Выбор Кота | страница 64



Кошка подкинула дров в огонь и засмотрелась на его желто-оранжевый танец.

Валентайн плюхнулся на кучу сваленной в углу грязной одежды.

— Три дня назад?

— Да, я была на слушаниях.

— Смешно, я не видел тебя в зале. Ты замаскировалась под полковника?

Валентайн, ты имеешь дело с Кошкой. Эти кретины полицейские на наблюдательной вышке не заметят и сотни горгон, летящих клином в солнечный день. Что уж говорить обо мне, проскользнувшей в здание на закате? Я отыскала лазейку в фундаменте, там, где было достаточно отчетливое эхо, и все слышала. Знаешь ли, у нас, Котов, слух не хуже, чем у вас, Волков. Ты не очень-то защищался.

Не хотел портить им веселье. Они с таким удовольствием препарировали меня.

— Ну и словечки у тебя. Ты просто ходячая энциклопедия, Валентайн. Я вообще-то люблю читать и в последнее время часто этим занимаюсь. В Мискатонике я пролистала копии некоторых твоих отчетов. И начинаю думать, что это судьба нас свела.

Она старалась не смотреть на него, перекладывая одеяла и циновки.

— Как это?

Объясню, когда отдохну, а ты — протрезвеешь. Сейчас я слишком устала.

— Ну хотя бы намекни.

— Нет. А то ты, когда придешь в норму, обо всем забудешь. — Она заворочалась на постели. — Бр-р-р, я часами ждала, пока ты выберешься из этого подвала. Что ты им скажешь завтра? Я заметила, ты не спрашивал ничьих советов.

Валентайн потер выросшую за ночь щетину.

— Они заклеймили меня как пораженца. Я думал о том, чтобы оправдаться. Беку пришлось бы держать ответ, и у меня есть к нему парочка вопросов.

Смоки высунула ноги из-под одеяла.

— Сделай милость, Валентайн, уйди в отставку. Просто уйди. На свете есть кое-что поважнее твоего самолюбия.

— Минутку, леди. С чего это вы вздумали говорить со мной в таком тоне? Я был Волком четыре года. И не вижу ничего общего между вашими интересами и моим выбором.

— Давай спать, Валентайн. Завтра поговорим. И, будь уверен, я сама задаю себе те же вопросы.

— Задаешь вопросы и даже не сказала своего имени.

— Дювалье. Алиса Дювалье.

— Я ценю твою помощь, Дювалье. Мне ведь так и не удалось тебя как следует отблагодарить. — Он наклонился вперед и дотронулся до ее плеча.

— Не искушай судьбу.

Упертая сучка…

— Я хочу сказать, тогда, в Оклахоме. Ты спасла…

— Котам нужно спать. Спокойной ночи, Валентайн.

Подумаешь, недотрога.

Растроенный, Валентайн укутался в одеяло и позволил винным парам себя усыпить. Он повернулся спиной к огню, и ему казалось, будто он — на дне каноэ, плывущего в белой воде. Дым выходил из-за заслонок ровными ритмичными порциями, и, засыпая, Валентайн отметил, что он с дымом дышит в унисон.