НФ: Альманах научной фантастики 22 (1980) | страница 21
– Ну что? - спросил он, наперед зная ответ. - Кончилась? Больше не можешь?
– Могу, - послышалось в ответ. - Но не хочу. Зачем идти? Ведь мы не придем… домой. И никогда.
– Но-но! - крикнул он, холодея от сознания ее правоты. - Ты это брось, принцесса… - он нагнулся над ней и просунул руку под голову, где тепло ее волос было неотличимо от человеческой теплоты сухой шелковистой травы.
Уже привычным движением он поднял Дениз на руки.
– Зачем? - Голос у нее был такой, словно было ей по крайней мере пятьдесят лет. - Я прошу, зачем? Останемся здесь.
– Ну, что же, - он медленно опустил ее, - попробуем остаться. Вечер уже недалеко.
Вечер наступил еще раньше, чем они ожидали, и, когда стало совсем темно, в каких-нибудь тринадцати шагах от них призрачно замаячило освещенное окно. Тот же дом, что и вчера, тот же дом и та же банка консервированных абрикосов на холодильнике, словно кусочек сала на крючке мышеловки.
Назавтра они снова пошли, на этот раз уже направо; через день они пошли назад, и еще несколько дней они пытались уйти от своего непрошенного возникавшего перед ними жилища, и каждый день к вечеру они находили освещенное окно и незапертую дверь. Места менялись. Капустные лужайки чередовались с помидорными лозами, берега ручьев с морской зеленой водой уступали место щербатым лазуритовым скалам, поросшим трехметровым вереском; но неизменным был домик, ожидавший их в конце дневного пути.
– Все, - сказал Артем наконец. - Завтра мы никуда не пойдем. Будем тупо сидеть и ждать, что с нами сделают.
Они прождали весь день, и самым страшным было то, что никто не пытался с ними ничего сделать. Они ждали, и ожидание становилось невыносимым.
И тогда Дениз нашла единственный выход.
– C'est assez! Довольно! Здесь все мертвое: трава, небо, мы… Nous sommes au fond'. Это наша судьба, понимаете, Артем? Судьба. Мы умрем. Но ждать… C'est insupportable'', понимаете? Я прошу, лучше сами! Разве нет?
[' Мы на дне (фр.).]
['' Невыносимо (фр.).]
Артем внимательно посмотрел на нее:
– Решительно сказано.
Он задумчиво почесал подбородок. Дениз, разумеется, брякнула это не от большого ума, а в силу истеричности женской своей натуры. И тем не менее - устами младенца…
А может, и вправду - маленький эксперимент, только немного мужества и выдержки со стороны этой принцессы. Цель? Вынудить противника обнаружить себя, когда он явно этого не желает; заставить его сделать выпад, когда он намерен только наблюдать. Эксперимент, конечно, белыми нитками шит, но ведь условный "противник" - совершенно очевидный псих, может, и сойдет.