Переплетение судеб | страница 34



– Ну… когда я видел ту девушку в последний раз, мы оба были намного моложе, чем сейчас… Наш роман был коротким, но бурным.

– И как же ее звали?

– Дженни, – назвал он первое имя, пришедшее ему в голову.

– Джек, Дженни – прямо созвучие имен. А почему расстались?

– Не судьба. Давай закроем эту тему. – Он вновь завел мотор, и его автомобиль влился в поток машин.

В салоне повисла неловкая тишина, до самого конца они соблюдали безмолвие. Думая о своем, Джек подъехал к дому Коры. Она вышла из машины и захлопнула дверцу, но потом заглянула в опущенное окошко и напомнила:

– Значит, до вечера? Ты не забыл, мы условились провести его вместе?

– До вечера. – Джек улыбнулся, но это у него получилось не совсем естественно.

Коре такая улыбка пришлась не по душе. Предчувствие беды зародилось где-то в глубине ее сознания. Она прикоснулась пальцами к своим губам и послала ему воздушный поцелуй.

Жених подмигнул ей.

– Все хорошо. Люди перед свадьбой всегда немного нервничают, – с улыбкой произнес он, пытаясь разогнать ее подозрения.

Дома Кора повесила платье на видное место, чтобы оно напоминало о том, что скоро она станет замужней женщиной. Любуясь им, она не выдержала и решила еще раз примерить наряд.

Будущая невеста крутилась перед зеркалом, как школьница, собирающаяся на выпускной бал, радуясь тому, как удачно формы платья подчеркивают соблазнительные изгибы ее тела.

– Хоть сейчас под венец, – сказала она зеркальному отражению. – Жаль, что это произойдет только через три недели. Надеюсь, Джек не передумает за это время жениться на мне.

Это длинное платье небесного цвета – просто волшебство. А эта крошечная шляпка с вуалью придает моему облику загадочность. Я выгляжу в нем как принцесса из сказки, радовалась она.

Кора сняла наряд и бережно повесила на вешалку.

В приподнятом настроении она набрала номер Даниель.

– Как дела, Даниель?

– Отвратительно! – Нотки отчаяния слышались в голосе помощницы.

– Что случилось? – предчувствуя неприятное, встревожилась Кора.

– Только что заходил Бредфорд.

– Но ведь он должен быть на совещании еще часа два…

– Оно отменилось. Он приехал в дурном расположении духа. Если бы ты видела выражение его лица, когда он узнал, что тебя нет на работе!

– Боже! Могу себе представить! Теперь надо что-то придумать, чтобы выкрутиться.

– Бесполезно. Эта всезнающая Барри с большим удовольствием сообщила ему про тебя и Джека. Она так и брякнула, что вы уехали по магазинам за предсвадебными покупками для тебя. Откуда она узнала, ума не приложу? Ты даже мне не сообщила об этом.