Переплетение судеб | страница 26



– Я не виноват, что выбор пал на меня… Но давайте не будем больше о грустном. Мы ничего не можем изменить, а жизнь продолжается. Я предлагаю поднять бокал за то, чтобы наше сотрудничество было успешным. Это вино стоит того, чтобы им наслаждались. – Он пристально глядел на Кору. Казалось, его взгляд гипнотизировал ее. Вино слегка вскружило ей голову.

– Я видел вас на общей фотографии, что стоит у Трэвиса на столе в кабинете, – продолжал он. – Вы выглядели очень счастливой.

– Да-да, – сразу оживилась она. – Это был рождественский праздник. Его жена запекла утку с яблоками. Он пригласил почти весь коллектив к себе, и мы веселились и дурачились как дети. Этот день я запомню навсегда.

– Я очень хочу, чтобы вы были так же счастливы и со мной. – Лицо Бредфорда приняло серьезный вид.

В воздухе повисла напряженная пауза. Кора вдруг подумала, что сейчас может произойти то, чего она боится больше всего, – он начнет ухаживать за ней, а она не может ответить ему взаимностью, потому что помолвлена…

– Спасибо за ужин, – охрипшим от волнения голосом произнесла она. – Я думаю, что о делах нам лучше поговорить в агентстве.

– Наверное, вы правы. Утро вечера мудренее. Деловые вопросы обсудим завтра на работе.

– Уже поздно. Придется вызвать такси: в моей машине закончился бензин. Его хватило как раз на то, чтобы доехать до вас.

– Не беспокойтесь, я подвезу вас, а утром мой водитель заправит вашу машину бензином и доставит по адресу. Но, пожалуйста, выполните одну мою просьбу.

Господи, что еще он задумал?

– Один только танец. Всего один.

Она молча кивнула.

Он подошел к магнитофону, нажал клавишу, и из динамика полилась волшебная музыка.

Саксофон, мысленно простонала она. Я пропала. Это мой любимый инструмент. Под его звуками я таю как воск. Держись, Кора, помни о Джеке.

Бредфорд медленно приблизился к ней, она встала, он бережно обнял ее стройный стан. Другой рукой он легко сжал ее ладонь. Его плечо оказалось под ее пальцами. Оно казалось твердым и сильным. Их тела сблизились, бедра время от времени соприкасались. Майкл и Кора кружились в медленном, чувственном танце.

В его голубых глазах, устремленных на нее, разгоралось желание. Она не могла отвести взгляд, и единственный вопрос, который вертелся сейчас у нее в голове, – почему она не может противиться его обаянию? Что заставляет ее безропотно подчиняться этому малознакомому мужчине? И вдруг ее, словно молния, пронзило понимание: она ждет от него поцелуя. От этой мысли она похолодела.