Дочери тьмы | страница 76
Эш вздрогнул, но быстро взял себя в руки.
— Посмотри, что было у нее во рту, — спокойно сказала Ровена.
Эш осторожно поднял цветок.
— Ирис. Ну и что?
— Как давно ты был в своем клубе? — спросила Кестрель.
— Если бы я это сделал, то зачем мне было оставлять улику в виде ириса? — устало взглянув на нее, спросил Эш.
— Например, затем, чтобы сообщить нам, кто это сделал.
— Мне незачем убивать коз, чтобы что-то сообщить. Я умею говорить.
Но на Кестрель это не произвело никакого впечатления.
— Такое сообщение воздействует намного сильнее.
— Разве я похож на идиота, который тратит время на то, чтобы превратить козу в подушечку для булавок?
— Нет. Я не думаю, что это сделал ты, — как всегда, спокойно сказала Ровена. — Но ведь кто-то сделал… Возможно, тот, кто убил тетю Опал. Мы пытаемся выяснить кто.
— Ну и кого мы подозреваем?
Все обернулись к Мэри-Линетт. Она отвела глаза.
— В общем, есть тут один… — сказал Марк. — Его зовут Джереми Лаветт. Он — настоящий…
— Очень скромный парень, — прервала его Мэри-Линетт. Она считала, что сама должна рассказать о Джереми, потому что знала его лучше всех. — Мы с ним знакомы еще со времен начальной школы, и я бы никогда, никогда в жизни не поверила, что он может причинить кому-то зло, тем более пожилой женщине или животному.
— Но его дядя был чокнутый, — сказал Марк. — И я кое-что слышал о его семье…
— О его семье никто ничего не знает, — возразила Мэри-Линетт.
Она чувствовала себя так, будто пытается удержать голову над водой, но к ее рукам и ногам привязаны гири. И на дно ее тянуло вовсе не подозрение Марка… Какой-то тихий внутренний голос шептал ей: «Он казался таким славным… Только казался, но не был».
Эш задумчиво наблюдал за ней.
— Как выглядит этот Джереми?
Что-то в его интонации вызвало у Мэри-Линетт страшное раздражение.
— Какая тебе разница?
Эш моргнул и перевел взгляд, слегка пожав плечами.
— Просто любопытно, — ответил он с натянутой вежливостью.
— Он очень красивый.
«Так, неплохо… Это хороший способ «выпустить пар».
— Но это не пустая красота. Главное, он очень умный и восприимчивый. Волосы у него цвета сосновых шишек, но самое удивительное — его карие глаза… Он тонкий и высокий, немного выше меня: когда мы стоим рядом, мои глаза находятся на уровне его рта…
Эша это не порадовало.
— Я видел похожего парня в городе, на заправочной станции. — Он повернулся к Ровене: — Как ты думаешь, это кто-то из вампиров Внешнего Мира?
— Это явно не искусственный вампир: ведь Мэри-Линетт наблюдала, как он рос. Скорее, это ламия-перебежчик. Но сейчас не имеет смысла выяснять, откуда он. Завтра мы сможем увидеть его и узнаем больше. Верно?