Проделки Рози | страница 45



– Похоже, что я был прав насчет скорого свидания.

Он заставил себя посмотреть Рози в глаза.

– Полиция раскусила твой маскарад.

– Надо было шляпу надеть. Порядочные девушки всегда в шляпах ходят. Спасибо, что снова вытащил меня. У тебя правда есть кузина?

– Нет. И надеюсь, этот болван не пойдет проверять мои слова.

– Вряд ли. Скорее всего, он будет дежурить у дома до посинения. Побоится меня пропустить.

– Так ему и надо! – воскликнул Уолтер мстительно.

– И что теперь? Возвращаемся в комнату?

– Думаю, это будет самым благоразумным, мисс.

Брукфилд возник из ниоткуда, как привидение. Казалось, он ничуть не удивлен, застав Уолтера и Рози в холле.

– О, Брукфилд, ты как нельзя кстати. Ты даже не представляешь себе, что случилось!

– Буду счастлив услышать ваш рассказ, сэр, но в более безопасном месте. С минуты на минуту леди Алистер должна отправиться с визитами.

– О нет! – Уолтер побледнел. – Быстрее наверх!

В безопасности запертой на ключ спальни Уолтер кратко изложил Брукфилду ужасные и волнующие события сегодняшнего дня.

– И теперь горничная в любой момент может рассказать матери о женской одежде в моей комнате. Если уже не рассказала. А я даже не знаю, кто из горничных прибирался у меня сегодня!

– Джейн, сэр. Я случайно услышал, как она рассказывает поварихе о своей странной находке и…

– Что и? Не тяните, Брукфилд!

– Я посоветовал ей не распространяться об этом, намекнув, что вы готовите сюрприз для благотворительного бала.

– Брукфилд, вы гений!

– Пустяки, сэр. Кузина Элайза – гораздо более удачная выдумка.

– Да, я был в ударе. Признаюсь, Брукфилд, я был готов сразиться с целым миром, лишь бы спасти Рози.

– Весьма похвально, сэр. А сейчас, если позволите, я принесу вам и юной леди обед. Вы, должно быть, очень проголодались.

– Как волк. Рози, есть хочешь?

– Еще как, – отозвалась она с противоположного конца комнаты, куда предусмотрительно отошла, чтобы не мешать беседе хозяина и слуги.

– Погодите, Брукфилд, а разве сегодня не намечается очередной парадный обед с обязательным присутствием всех проживающих персон?

– Сегодня нет, сэр. Как я уже упоминал, леди Алистер отправилась с еженедельными визитами, а лорд Алистер распорядился подать обед гостям в комнаты.

– Благослови Бог моего папочку, – расцвел Уолтер. – У этого человека есть сердце. Небольшая передышка – это как раз то, что нужно.

9

Трагедия Пэтти Сильверстоуна

За обедом Рози вела себя более чем достойно: не хлюпала, не чавкала, не болтала с набитым ртом. Утреннее поучение Уолтера явно упало на благодатную почву. То ли учитель был на высоте, то ли в ученице проснулись скрытые таланты. Еще парочка замечаний насчет того, как нужно управляться с отбивной, и Уолтер пришел к выводу, что Рози будет не стыдно показаться на любом званом ужине.