Миротворец | страница 48
— Аза, ты же знаешь, как много баек ходит среди толпы. Если всему верить, можно сойти с ума.
— Тем более, это ведь так просто — создать иллюзию, видимость такого разужасного лица и делай, что хочешь!
— Но я бы не стал их защищать, — покачал головой священник. — Слишком много ужасающих легенд тоже, согласись, не возникнут на пустом месте.
— Серая кожа, звериные глаза — чем не повод для страшилок? — возразила я.
— Девочка, — сказал дан Каллиора, — ты будешь втолковывать мне и в первую очередь себе, что они обычные и не представляющие опасности существа?
— Я хочу слышать легенду об их изгнании, — твердо произнесла я вместо ответа. — Мне необходимо ее слышать.
— Хорошо, — монах задумчиво поглядел на меня. — Говорится, что они украли… м-м… говорится, что их правитель, «аки презренный вор, украл древнее Знание»… м-да… Как можно украсть знание? Если только это книга, хотя кто знает… У кого украл, умалчивается, следует думать, что это было общим достоянием… Лорд Темных эльфов в свою очередь спрятал это «Знание»… Где — не сказано, но это место обороняли дроу, обороняли долго, очень долго… Последний отряд, брошенный людьми туда, не нашел ничего, кроме трупов. Государи решили, что это кара богов, — дан Каллиора неуверенно поглядел на свой знак «семи лучей». — И еще долго шла война.
— А Знание?
— Исчезло, — развел руками дан Каллиора.
— Дроу хотели использовать его против других народов?
— Возможно. В то время шло много войн, преимущество не помешало бы никому.
— То есть, все происходило на обычном уровне, исключая разве что суть этого «Знания»…
— Как я понял, это было важно именно для дроу… впрочем, все так смутно и неточно, что я боюсь ошибиться… Но я могу дать тебе книгу с этими записями, если… тебе это так важно… На неопределенный срок, ее все равно никто не читает.
— Да. Пожалуйста. Сейчас.
Я быстро-быстро ходила вокруг фонтана. Скоро дан Каллиора вернулся. Видно было, что он торопился.
Книга была небольшая, написанная очень мелким почерком. Что за летописец? Нет имени. Ах да, в церковных книгах не сохраняются имена, но переплет не из коричневой кожи с позолоченными застежками, как принято, а зеленый…
— Это более подробное и правдивое описание. Первая часть книги — церковное изложение, вторая же часть говорит о том же, но, скажем так, более… вольно. Ее посчитали… мм… недостаточно соответствующей церковным постулатам и основному учению.
— Дан Каллиора, вы даете мне еретическую книгу?! — ахнула я.