Кровь Оборотня | страница 46



Я прошел мимо Каэ, и присел рядом с мужчиной, который смотрел на меня испуганно-восхищенным взглядом.

— Так ты маг, старик? — я приблизился, и неожиданно почувствовал потоки магии, которые окружали мужчину — Некромант??

Маг неловко поднялся на ноги, отряхнув одежду, с достоинством поклонился:

— Позвольте представиться, сэр Илиан де Грегори — маг первой ступени, по специализации некромант, — в глазах мужчины появилась грусть, и он поник — Но титулы уже давно потеряли силу. Зови меня просто — Илиан.

Я слегка ошеломленно смотрел на мужчину. Что случилось с Каэ? На вид он, конечно, безобидный старик, но он некромант! Видимо я слишком «громко» об этом подумал, потому что через мгновение меня настиг мысленный голос Охотницы.

"Он и есть безобидный старик. Даром что некромант. И не забывай — он спас тебе жизнь!"

Именно в этом я и сомневался. Некроманты работают со смертью, и уже мертвой плотью. Лечение живых, удел лекарей и целителей.

Я взглянул на Илиана, мнущегося возле стены. Он, изредка бросая на меня взгляды, не решался заговорить. Я кивнул:

— Что ты хочешь сказать?

Словно заговорщик, он наклонился к моему уху, он с серьезным лицом шепнул:

— Я сохраню твой секрет, лесной владыка.

С недоумением, воззрившись на старика, я качнул головой:

— О чем ты??

Передернув плечами, старик с независимым видом поправил одежду:

— Нет нужды испытывать меня, владыка. Я умею хранить тайны.

Каэ, с интересом прислушивавшаяся к нашему с Илианом разговору, поймала мой удивленный взгляд, и, воздев глаза к потолку, покрутила пальцем у виска.

"Не обращай внимания, старик явно не в себе"

Я кивнул, и повернулся к Илиану:

— Зови меня Брай. Просто, Брай. Я рад нашему знакомству, — я протянул старику ладонь, которую он в начале довольно критично оглядел, и только потом принял решение пожать.

Решив что ритуал знакомства исчерпан, я развернулся, и направился к Каэ. Приблизившись, я наклонился вперед, и сделал вид, что с интересом разглядываю труп оборотня, подвешенный к стене.

"Что это значит, Охотница? Где ты нашла старика?"

Каэтана сделала большие глаза и ничего не ответив, отодвинула меня в сторону, наклонившись к костру, и осторожно помешивая содержимое котелка. Запах ароматной каши достиг моих ноздрей через пару мгновений, и, наплевав на жареного оборотня, я обошел костер по кругу. Нашел местечко, и опустился прямо на пол.

Присел, и тут же получил целую миску каши, и кусок темного хлеба. Желудок совершил радостный кульбит, и задрожал в нетерпении.