Грязная работа | страница 26



— У последней, с кем я тут познакомился, в личных данных и впрямь было несколько ошибок и упущений.

— Например? — Чарли наблюдал за твидовой дамой с пылающей лягушкой.

Дама приближалась к кассе.

— Она, в общем, сказала, что ей двадцать три, пять футов ростом и весом сто пять фунтов, и я подумал:

«Ладно, с изящненькой можно развлечься». А оказалось — сто пять кило.

— Так ты не этого, что ли, ожидал? — уточнил Чарли.

Дама приблизилась, и он улыбнулся, ощущая, как внутри нарастает паника. Она собиралась купить лягушку!

— Пять футов — и двести тридцать фунтов. Она же сложена как почтовый ящик. Ну, это я, может, и пережил бы, но ей оказалось даже не двадцать три — ей шестьдесят три. Ее мне пытался продать кто-то из внуков.

— Прошу прощения, это не продается, — сказал Чарли даме.

— Так выражаются, это правда, — продолжал Рэй, — но ведь не бывает людей, которые бы кому-нибудь продавали свою бабушку.

— Почему это? — спросила дама.

— Пятьдесят баксов, — сказал Рэй.

— Неслыханно, — произнесла дама.

— На ней же написано — десять.

— Нет, полтинник за ту бабушку, с которой встречается Рэй, — поправил Чарли.

— А лягушка не продается, мэм, простите. Она дефектная.

— Тогда почему она у вас на полке? Почему на ней ценник? Я не вижу в ней никаких дефектов.

Очевидно, она и впрямь не видела, что дурацкая фарфоровая лягушка в руках у нее не только светилась — она принялась пульсировать. Чарли дотянулся через стойку и выхватил лягушку из рук дамы.

— Она радиоактивная, мэм. Извините. Ее нельзя покупать.

— Я с ней не встречался, — сказал Рэй.

— Я просто полетел на Филиппины, чтобы с нею познакомиться.


— Никакая она не радиоактивная, — сказала дама.

— Вы пытаетесь задрать цену. Прекрасно, даю вам за нее двадцать.

— Никак нельзя, мэм, опасно для общества, — произнес Чарли, стараясь напустить на себя озабоченность и прижимая статуэтку к груди так, словно защищал покупательницу от лягушкиной смертоносной энергии.

— К тому же она откровенно нелепа. Как вы можете отметить, на банджо у этой лягушки всего две струны. Это же издевательство. Давайте мой коллега покажет вам наших мартышек с цимбалами. Рэй, будь добр, покажи девушке, пожалуйста, мартышек. — Чарли понадеялся, что «девушка» завоюет ему лишние очки.

Дама попятилась от стойки, прикрываясь сумочкой, как щитом.

— По-моему, я вообще ничего у вас покупать не хочу, извращенцы.

— Эй! — возмутился Рэй таким тоном, будто на посту здесь был один извращенец, и при этом — не он.