Грязная работа | страница 178



— Уйдите, пожалуйста. Я долго тренировалась, поэтому я могу прожить дольше, так нечестно.

— Что?

— Уходите.

— Это я уже слышал, а вот про какие тренировки вы говорите?

— Не ваше дело. Идите забирайте кого-нибудь другого.


На самом деле Чарли понятия не имел, что станет делать, если она его впустит. Может, чтобы смертоносная способность завелась, нужно дотронуться до старухи. Он вспомнил, как в детстве смотрел «Сумеречную зону», где Роберт Редфорд[58] играл смерть, а старуха его не впускала, поэтому он сделал вид, что ранен, и, когда она вышла ему помочь — ТРАХ-ТИБИДОХ! — она откинула копыта, и Редфорд мирно проводил ее к Дырке в Стене, где она стала помогать ему снимать независимое кино.

А вдруг получится? В его пользу говорили гипс и трость.

Чарли обозрел улицу — не видит ли кто, — после чего улегся отчасти на крыльце, отчасти на бетонных ступенях. Бросил тростью в дверь так, чтобы она, отскочив, загремела погромче о бетон, а затем испустил очень убедительный, по его мнению, вопль:

— Ааааааахххххх! Я сломал ногу.

Внутри раздались шаги, и в окошке Чарли заметил клок седины — он подпрыгивал, чтобы лучше было видно.

— Ой, как больно! — выл Чарли.

— Помогите.

Опять шаги, занавеска в окне справа от двери раздвинулась. Чарли увидел глаз и скривился от поддельной боли.

— С вами все в порядке? — спросила миссис Посокованович.

— Мне нужна помощь. У меня нога и раньше болела, а теперь я поскользнулся у вас на ступеньках. По-моему, я что-то себе сломал. Тут кровь, и кость торчит к тому же. — Ногу Чарли держал так, чтобы старуха не разглядела из окна.

— Ох, батюшки, — произнесла она.

— Подождите минуточку.

— Помогите. Прошу вас. Больно. Так… больно. — И Чарли закашлялся, как ковбои, когда они умирают в пыли и все вокруг темнеет.

Затем он услышал, как откидывается щеколда, открывается внутренняя дверь.

— Вы и впрямь сильно поранились, — сказала старуха.

— Пожалуйста, — взмолился Чарли, простирая к ней руку.

— Помогите мне.

Она отперла сетчатую дверь. Чарли подавил ухмылку.

— О, благодарю вас, — выдавил он.

Старуха распахнула сетчатую дверь и шарахнула ему прямо в лицо струей из баллончика с перечным газом.

— Я смотрела эту «Сумеречную зону», сукин ты сын! — Двери захлопнулись.

Задвинулись щеколды.

Лицо у Чарли пылало.

Когда зрение наконец прояснилось настолько, что получилось идти, он заковылял к фургону, и тут прозвучал женский голос:

— А я бы тебя впустила, любовничек. — Из ливнестока донесся хор жуткого девичьего хохота.