Грязная работа | страница 178
— Уйдите, пожалуйста. Я долго тренировалась, поэтому я могу прожить дольше, так нечестно.
— Что?
— Уходите.
— Это я уже слышал, а вот про какие тренировки вы говорите?
— Не ваше дело. Идите забирайте кого-нибудь другого.
На самом деле Чарли понятия не имел, что станет делать, если она его впустит. Может, чтобы смертоносная способность завелась, нужно дотронуться до старухи. Он вспомнил, как в детстве смотрел «Сумеречную зону», где Роберт Редфорд[58] играл смерть, а старуха его не впускала, поэтому он сделал вид, что ранен, и, когда она вышла ему помочь — ТРАХ-ТИБИДОХ! — она откинула копыта, и Редфорд мирно проводил ее к Дырке в Стене, где она стала помогать ему снимать независимое кино.
А вдруг получится? В его пользу говорили гипс и трость.
Чарли обозрел улицу — не видит ли кто, — после чего улегся отчасти на крыльце, отчасти на бетонных ступенях. Бросил тростью в дверь так, чтобы она, отскочив, загремела погромче о бетон, а затем испустил очень убедительный, по его мнению, вопль:
— Ааааааахххххх! Я сломал ногу.
Внутри раздались шаги, и в окошке Чарли заметил клок седины — он подпрыгивал, чтобы лучше было видно.
— Ой, как больно! — выл Чарли.
— Помогите.
Опять шаги, занавеска в окне справа от двери раздвинулась. Чарли увидел глаз и скривился от поддельной боли.
— С вами все в порядке? — спросила миссис Посокованович.
— Мне нужна помощь. У меня нога и раньше болела, а теперь я поскользнулся у вас на ступеньках. По-моему, я что-то себе сломал. Тут кровь, и кость торчит к тому же. — Ногу Чарли держал так, чтобы старуха не разглядела из окна.
— Ох, батюшки, — произнесла она.
— Подождите минуточку.
— Помогите. Прошу вас. Больно. Так… больно. — И Чарли закашлялся, как ковбои, когда они умирают в пыли и все вокруг темнеет.
Затем он услышал, как откидывается щеколда, открывается внутренняя дверь.
— Вы и впрямь сильно поранились, — сказала старуха.
— Пожалуйста, — взмолился Чарли, простирая к ней руку.
— Помогите мне.
Она отперла сетчатую дверь. Чарли подавил ухмылку.
— О, благодарю вас, — выдавил он.
Старуха распахнула сетчатую дверь и шарахнула ему прямо в лицо струей из баллончика с перечным газом.
— Я смотрела эту «Сумеречную зону», сукин ты сын! — Двери захлопнулись.
Задвинулись щеколды.
Лицо у Чарли пылало.
Когда зрение наконец прояснилось настолько, что получилось идти, он заковылял к фургону, и тут прозвучал женский голос:
— А я бы тебя впустила, любовничек. — Из ливнестока донесся хор жуткого девичьего хохота.