Грязная работа | страница 146




Чарли ехал к Тихоокеанским высотам — без всякого маршрута в голове, просто потому, что движение туда не было таким плотным. Затем срулил на обочину где-то по дороге и набрал справочную.

— Мне нужен номер и адрес Эстер Джонсон.

— У нас нет Эстер Джонсон, сэр, но я вижу трех Э. Джонсон.

— Адреса дать можете?

Чарли выдали два — тех, у кого они были. Робот предложил ему набрать номер за дополнительную плату в пятьдесят центов.

— Ага, а за сколько довезете? — спросил Чарли у компьютерного голоса.

Затем отключился и набрал Э. Джонсон без адреса.

— Здравствуйте, могу я поговорить с Эстер Джонсон? — бодро проговорил он.

— Тут нет Эстер Джонсон, — ответил мужской голос.

— Боюсь, вы ошиблись номером.

— Постойте. А она была — ну, может, дня три назад? — спросил Чарли.

— Я видел Э. Джонсон в телефонной книге.

— Это я, — ответил мужчина.

— Эд Джонсон.

— Простите за беспокойство, мистер Джонсон. — Чарли разъединился и набрал следующее «Э. Джонсон».

— Алло? — Голос женский.

— Здравствуйте, могу я поговорить с Эстер Джонсон, будьте добры?

Глубокий вздох.

— А кто спрашивает?

Чарли пустил в ход уловку, работавшую десятки раз.

— Это Чарли Ашер, «Ашеровское старье». Мы получили некий товар с именем Эстер Джонсон на нем, и нам хотелось бы выяснить, не украден ли он.

— Мне жаль вам сообщать, мистер Ашер, но моя тетя скончалась три дня назад.

— Оп-па! — сказал Чарли.

— Простите?

— Извините, — сказал Чарли.

— У моего коллеги с собой оказался билетик лото, и он только что выиграл десять тысяч долларов.

— Мистер Ашер, сейчас не самое удачное время. А там у вас что-то ценное?

— Нет, кое-какая старая одежда.

— Тогда в другой раз? — Женщина, судя по голосу, не столько скорбела, сколько была чем-то раздражена.

— Если не возражаете?

— Нет, я соболезную вашей утрате, — сказал Чарли.

Разъединился и направил машину к парку Золотые Ворота и Хэйту.


Хэйт — Мекка движения Свободной Любви в шестидесятые, где бит-поколение родило детей цветов, куда со всей страны малышня стекалась, дабы настроиться, включиться и отпасть. Собирались они здесь и позже — когда район претерпевал перемежающиеся волны обновления и упадка.

Теперь, когда Чарли ехал по Хэйт-стрит среди мозговых лавок, вегетарианских ресторанов, хипповских бутиков, музыкальных магазинов и битницких кофеен, ему попадались хиппи в возрасте от пятнадцати до семидесяти. И седое старичье, что побиралось или раздавало брошюрки, и одредованные подростки, белые растафары в ниспадающих юбках или пеньковых штанах на завязках, с сияющими пирсингами и пустыми взглядами травяного блаженства.