Влюбленные мошенники | страница 6
Суини вежливо повернулся к монахине, стараясь и ее вовлечь в разговор.
– Это можно назвать культурным обменом, – пояснил он. – Точно такая же передвижная выставка организована в нашем штате Музеем изящных искусств Сан-Франциско.
Она столь же вежливо пробормотала в ответ нечто выражающее восхищение.
– Вы хотите сказать, что везете экспонаты с собой в дилижансе? – изумленно воскликнул мистер Кордова.
– Совершенно верно. Это последний отрезок пути, и я страшно рад этому, хотя мне приятно было путешествовать по Калифорнии. Послезавтра у меня последняя остановка – в Сан-Франциско, где и состоится заключительный показ.
– Должно быть, экспозиция не очень велика?
– Она невелика по количеству экспонатов, зато это одни шедевры, – ответил Суини с явной обидой. – Это редкостные экспонаты, рассчитанные на знатоков.
– Полагаю, они обладают большой ценностью, – осторожно предположила сестра Августина.
– Они бесценны, поистине бесценны! В ее глазах мелькнула искорка интереса:
– И что же это за экспонаты?
Мистер Суини вдохновенно пустился в описание погребальной скульптуры династии Мин, нефритовых ювелирных изделий династии Тан, расписных ширм, акварелей и керамики, покрытой эмалью.
– Как это, должно быть, красиво! – воскликнула она, когда поток его красноречия наконец иссяк. – А нет ли у вас с собой каталога?
– Конечно, есть, и не один, только они, к сожалению, упакованы в багаже. Если хотите, я достану для вас экземпляр, когда мы остановимся на ночь.
– С вашей стороны это чрезвычайно любезно. Тут ее взгляд совершенно случайно упал на мистера Кордову, и она заметила, что он сидит, погруженный в раздумья.
Разговор перешел на более общие темы. Ковбой вдруг очнулся, разбуженный собственным храпом, и обвел своих попутчиков замутненным взглядом. Внезапно карета резко дернулась и остановилась с сильным толчком, и они услыхали, как возница спрыгнул с козел на дорогу.
– Извините, господа, – обратился он к пассажирам, – небольшая заминка.
– В чем дело, мистер Уиллис? – спросил Суини, распахнув дверцу справа от себя.
– Сосну повалило поперек дороги, ни пройти, ни проехать. С одной стороны овраг, с другой – скалы. В нее, похоже, ударила молния.
Возница сдвинул шляпу на затылок и почесал лоб.
– Вообще-то дерево не такое уж большое, думаю, мы сообща его уберем.
– Я вам охотно помогу, – тотчас же откликнулся мистер Суини.
Сестра Августина с сомнением оглядела его смешную пузатую фигурку с коротенькими ручками. Он чем-то напоминал лягушонка.