Опытная женщина | страница 29
– - И, ты видишь, нисколько не удивлен, не встревожен. После сцены, которая…
– - Знаю, знаю… Я втайне наблюдал за тобой и всё понял… Молодец! ты славно сбил спесь с нашей провинциальной неприступности; а то куда! никто не мог подладить! Ну да теперь всё кончено… Высоко летала, да низко села! А ты что думаешь делать?
– - На днях отправиться в Петербург.
1842
Комментарии
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: ОЗ, 1841, No 9, с. 311--345, с подписью: "Н. Некрасов".
В собранно сочинений впервые включено: ПСС, т. V.
Автограф не найден.
25 ноября 1841 г. Некрасов сообщил Ф. А. Кони: "Я послал Краевскому "Опыт<ную> женщ<ину>", а денег за нее просить совещусь, потому что предварительно об этом не говорил… Не знаю, как он об этом думает".
А. Н. Зимина отнесла "Опытную женщину" к распространенным в 1840--1850-х гг. повестям о "хлыщах" и сравнила это произведение с повестью И. И. Панаева "Львы в провинции" (1852), подчеркнув, что у Некрасова сюжет разворачивается не в морализующем, а в ироническом плане (Зимина, с. 172). Такое сопоставление вызвало возражения В. Е. Евгеньева-Максимова, который считал, что в этой повести юмористически описано провинциальное помещичье общество, "но сатирические ноты звучат еще очень слабо" (Евгеньев-Максимов, т. I, с. 274). Образ Зеницына рассматривался и как попытка Некрасова изобразить положительного героя, однако при этом отмечалось, что "повести вредят натяжки при обрисовке психологических состояний героев, не вполне удачные мотивировки их поступков" (Крошкин А. Ф. Художественная проза Некрасова 1840-х годов. Автореф. канд. дне. М., 1956, с. 8).
Ф. Менцов упомянул это произведение в своем "Обозрении русских газет и журналов за четвертое трехмесячие 1841 года" (Журнал Министерства народного просвещения, 1842, No 5, отд. VI, с. 129).
С. 222. "Месяцеслов" -- календарь.
С. 222. …до показания годовых праздников и табельных дней.-- Годовые праздники -- церковные праздники, табельные дни -- дни, включенные в табель о праздниках (церковных, государственных, дней рождения царствующих особ) и свободные от службы, учения и т. п.
С. 222. Андрей Матвеевич не льстил Черницкому.-- В тексте первой публикации Черницкий здесь назван Чорницыным (исправлено в настоящем издании).
С. 223. …"с ученым видом знатока"…-- цитата из "Евгения Онегина" Пушкина (глава 1, строфа V).
С. 223. Вот только что вышедшая в переводе драма Шекспира "Ромео и Юлия"…-- Пьеса Шекспира "Ромео и Джульетта" в переводе М. Н. Каткова под заглавием "Ромео и Юлия" была опубликована в "Пантеоне русского и всех европейских театров" (1841, кн. I, с. 3-64).