Шила в мешке не утаишь – девушки под замком не удержишь | страница 27



, ЦР ‹)

>31 возвратить / а. Как в окончательном тексте (АР)

б. возвратить потерю (АР ‹›, ЦР ‹›)


С. 247.

>17 бриллианты… о! / а. Как в окончательном тексте (АР) б. бриллианты… что у нас в Гороховой улице? о! (АР ‹›, ЦР ‹›)

>25 Я прошел / Я пришел (АР ‹›, ЦР ‹›)


С. 248.

>8 не барон / не Барон, а кандидат университета (АР ‹›, ЦР ‹›)

>18-21 потому. Фортункин. Он скрыл ~ Я решился /

а. потому.

Доктор. Понимаю.

Фортункин. Он скрыл завещание ее покойного отца и никак не хотел отдать денег.

Руперт (в сторону). Какой же сумасшедший сделал бы это!

Фортункин. Я решился (АР)

б. потому.

Фортункин. Я решился (АР ‹›, ЦР ‹›)

>24-32 Руперт. И всё ~ скорей бриллианты… /

а. Фортункин. Теперь мне остается только просить у вас прощения за мой поступок…

Розина. Извините нас, г. Доктор… это всё произошло от его ветрености и торопливости.

Доктор. А вот что скажет г. Руперт.

Руперт. Что я скажу? я только скажу, около того, что г. подложный барон открыл отличный способ надувать человечество… около того… но это ему со мной не удастся… Отдайте мне мои бриллианты, г. Фортункин, и… идите куда хотите с этой негодницей… и… около того…

Фортункин. Вы ее браните… а она еще об вас беспокоилась… Если бы не она, то вы бы еще долго пробыли в недоумении… потому что я бы никогда не решился обеспокоить почтенного доктора…

Руперт. Что вы около того-то вертитесь… отдайте скорей бриллианты… (АР)

б. Руперт. Что вы около того-то вертитесь… отдайте скорей бриллианты (АР ‹›, ЦР ‹›)

>35-36 ее приданое… для того я и взял их у вас / а. ее приданое (АР) б. Как в окончательном тексте (АР) в. ее приданое… для того-то я и взял у вас бриллианты… (АР ‹›, ЦР ‹›)

>38 хотите так взять / а. Как в окончательном тексте (АР) б. хотите взять (АР ‹›, ЦР ‹›)

>39 еще жаловаться / еще пожаловаться (АР ‹›, ЦР ‹›)


С. 249.

>6-34 сейчас же взял ~ Благословить вас просим так! /; а. сейчас же {была бы невеста, как скоро я вас здесь оставил, сейчас же (АР)} и женился…

Руперт. А как же вы взошли?

Фортункин. Я {взошли? не может быть. Фортункин. А я (АР)} уж вам сказал, но черной лестнице.

Руперт. Вот тебе и верность Анисьи, а я еще купил {а еще купил (АР)} замок с пружинами… около того…

Розина. Простите же нас, дядюшка, мы будем вас любить, будем вам хорошими детьми.

Руперт. Детьми… около того… очень хорошие! дети {хорошие дети… около того… (АР)}… отца провели…

Фортункин. Простите нас г. Руперт теперь уж всё кончено… мы обвенчаны… и я право буду хороший муж Розине, хоть сначала я вам и нехорошо зарекомендовал себя… зато уж сколько я и сам страдал…