Тихий Дон Кихот | страница 58
Перейкин лежал на спине, как бы отбросив изменившую ему правую руку от себя. Пальцы ее разжались, но в ладони лежал эфес от шпаги. Темный ворсистый ковер под ним впитал всю пролитую кровь.
– Я думал, эти игрушки были поуже, – продолжал делиться наблюдениями опер Судаков. – А тут лезвие ничего себе, можно и колоть, и рубить, и консервную банку открыть.
– Судя по всему, между жертвой и убийцей произошла короткая схватка, – сказал Друтман Корнилову. – Убийца нанес два не колющих, но рубящих удара. Первым, сверху вниз, он лицо рассек и грудную клетку до диафрагмы. Вторым ударом, наискось, он уже рассекал шею, грудную мышцу. Что-то вроде контрольного пореза…
– Орудие убийства? – спросил Михаил.
– Точно еще не могу тебе сказать, – Юра подошел к оружейному арсеналу Перейкина. – Но, на самый поспешный взгляд, вот та самая штуковина. О край ковра ее здесь оттерли от крови, вложили в ножны и поставили на подставку. Думаю, полная экспертиза это подтвердит. Не трогайте его пока…
Несколько человек из следственной бригады, сновавших по комнате, замерли и посмотрели туда, куда показал Друтман. На специальной подставке у стены лежал самурайский меч в простых, траурных ножнах. Корнилову почему-то вспомнилось абсолютно черное тело из курса физики. Ножны меча, казалось, были выполнены из этого условного материала, чернее которого ничего на земле не было. Стальным звериным глазом блестела только пятка рукоятки, свободная от темной шнуровки.
– Катала… то есть катана, – уважительно проговорил опер Судаков.
– Вообще-то, катана покороче, – поморщился, как от зубной боли, Корнилов, – а это… другое.
– Моя версия – дуэль, – сказал оперативник. – А что? Это не ограбление и не заказное убийство. Вообще, нападение не было внезапным. Убийца воспользовался не своим оружием, а катал… самурайским мечом из коллекции. Перейкин тоже, видимо, выбирал оружие. Вторая такая же шпага висит достаточно высоко, чтобы просто попасть ему под руку для спонтанной самообороны. Схватка, скорее всего, проходила по взаимной договоренности. Дуэль. Сударь, к барьеру!..
– Логично, – согласился Корнилов.
– Значит, надо искать повод к дуэли, – подытожил Судаков. – Шерше ля фам. В переводе на грузинский: «Где же ты, моя Сулико?» Чем жила госпожа Перейкина? Что у нее было и с кем? Чем она сердце успокаивала? Второй вариант – сам убитый. Неизвестная дама и ее оскорбленный супруг или поклонник.
– Дуэль, даже в наше подлое время, предполагает определенные правила, – заговорил, наконец, Корнилов. – Самое главное – равенство шансов. Оружие, Андрей, в этом случае должно быть одинаковым, равным по боевым качествам. А тут клинки разных народов, других культур…