Парашюты на деревьях | страница 61
Сначала редкие, но очень крупные капли падали на наши головы. Как-то по-особенному травами запахла земля. Нужно было получше приспособить свою амуницию, плотнее застегнуться, надежнее спрятать от дождя те вещи, которые не терпят влаги. Неплохо было бы и нам самим укрыться — были у нас плащ-палатки. Но в походе они очень неудобны. Они то надуваются ветром, то облипают ноги, сдерживая шаг, тормозя ходьбу. И все же не это главное — наброшенные на голову башлыки лишают возможности хорошо слышать, что делается вокруг, а уж нам-то ухо следовало держать остро. Поэтому решили идти открыто, подставив себя дождю и ветру, не прячась от непогоды. Мы были в пестрых маскировочных куртках и шароварах, которые, намокнув, становились более жесткими и плотными и не так пропускали влагу.
Тревожно зашумело ржаное поле, среди которого мы оказались. Ветер до земли пригибал колосья, упругие стебли звенели, как провода, шумели колосьями, все поле дышало и колебалось, словно разбушевавшееся море. Ударила молния, и дождь хлынул как из ведра. Чтобы не потеряться в кромешной тьме, мы шли цепочкой, держась друг за друга. Молния по временам добела освещала наш путь, и мы спешили напрямик, не боясь наскочить на что-либо. Засады в такую грозу на открытом месте мы не опасались — считали ее маловероятной. Шли быстро, ступая как попало и где попало, — дождь смоет следы.
Внезапно донесся какой-то подземный гул. Мы остановились, прислушиваясь. Гул нарастал, приближался, но мы не могли понять, что это такое. Вдруг мимо нас пронесся огромный табун лошадей. Он прогрохотал, как горный обвал, совсем рядом, обдав нас клочьями земли и грязью. Мы только успели облегченно вздохнуть от того, что опасность миновала, как вновь повторилось то же самое. Только теперь обезумевший от страха табун с храпом несся в обратную сторону. И снова так близко, что мы едва не были смяты этой лавиной. Сполохом осветило поле, оглушительно грянул гром, отдаляясь перекатами, и лошади тревожно заржали, шарахнулись в разные стороны, распустив по ветру гривы, подобные на пляшущие языки черного пламени.
— Скорее за мной! — крикнул Шпаков. И мы бросились за ним к небольшой группке деревьев, что увидели впереди. Нужно было спасаться от лошадей, которые носились по полю. Возможно, услышав людей, они и искали защиты от грозы возле них.
— Все-таки нам везет, — тихо, как бы сам себе, проговорил Целиков, когда мы укрылись за деревьями и опасность миновала. — Если бы кони прошлись по нашим костям, то перемололи бы их в муку.