Темное искушение | страница 78



Клэр не смогла улыбнуться. Малкольм был женат.

Она почувствовала слабость и неспособность пошевелиться. Она продолжала сидеть на лошади. Конечно, он был женат. Брак был важным средством в постоянно меняющемся балансе сил среди знатных дворян и короля. Наверно, он женился из-за политической, территориальной или денежной выгоды.

Но он не сказал ни слова. Ни одного чертова слова.

А она была идиоткой, потому что могла бы и сама догадаться.

Она пыталась сказать себе, что все к лучшему, но была подавлена. И все же, раз ее влекло к этому мужчине, это был удачный поворот событий. Его брак станет преградой между ними, которую нельзя сломать.

Малкольм посмотрел на Брогана.

— Иди в замок и прикажи приготовить большую комнату для нашей гостьи.

Мальчик энергично кивнул и устремился прочь. Малкольм крикнул ему вслед:

— С вином и закуской, парень, и пусть разведут огонь. Леди Камден немного продрогла. Симус, я с тобой скоро переговорю.

— Хорошо, — Симус развернулся и ушел.

Малкольм взял ее за руку.

— Броган — мой бастард, Клэр. Я не женат. Ты выглядишь так, словно кто-то умер.

Это было большим облегчением.

— Слезай, — сказал он мягко.

Клэр соскользнула с лошади, обдумывая ситуацию. Только что она была безутешна, считая его недосягаемым, а сейчас вздохнула с облегчением. О, Господи, если она действительно заинтересовалась этим парнем, у нее большая проблема.

Она кое-как привела мысли в порядок.

— Как ты узнал, о чем я думала?

Он помедлил.

— Я говорил тебе раньше, твои мысли так громко кричат, что их легко услышать.

Клэр скрестила руки на груди.

— Я начинаю думать, а нет ли у тебя телепатических способностей?

— Я не понимаю всех этих слов, которые ты говоришь, девушка.

— Ты можешь читать мои мысли?

Он пристально посмотрел на нее.

— О, Боже мой, — сказала, вздрогнув, Клэр. — Ты можешь читать мои мысли, не так ли?

— Это еще одна моя маленькая способность, — ответил он, все же покраснев.

Она подумает про эту специфическую способность в другой раз. Сейчас же она была в ярости.

— Ты должен уважать мои мысли, это личное, — сказал она резко. — Нечестно подслушивать то, что я думаю.

Он улыбнулся, подняв ее подбородок и убедительно смотря на нее:

— Но если бы я прямо сейчас не слышал твоих громких и четких мыслей, ты бы ударилась в слезы и отреклась от всего, что было между нами.

Ее глаза расширились. Он вел себя так, словно за весь день ничего не случилось.

— А что между нами? Я даже не знала, помнишь ли ты вчерашнее утро, — сказала она выразительно. — И меня не волновало, женат ли ты!