Темное искушение | страница 46



Малкольм вдруг оказался рядом с ней. Клэр была настолько занята своими мыслями, что его появление напугало ее, словно призрак. Она вздрогнула, ее конь загарцевал. Но он улыбнулся, потянувшись к ее поводьям, успокаивая животное.

— Я не хотел тебя напугать. Девушка, с тобой все в порядке?

Его непосредственная близость сильно воздействовала на нее, она пыталась игнорировать его мужественность, и то, что может случиться позже, если она не найдет способа держать его на почтительном расстоянии.

— Нам нужно поговорить. — Это было сдержанное высказывание, подумала она.

— Да. — Он указал вперед. — Кэррик.

Клэр проследила за его взглядом и ее глаза расширились. Белый замок возвышался над ними, на таких же белых скалах. Ее сердце дико забилось, но не от страха.

В прошлый раз, будучи в Шотландии, она почти повернула у знака-указателя к Кэррику. Ее путеводитель гласил, что от обстановки захватывает дух, и невозможно пропустить экскурсию по местности и замку. Но в конечном итоге она проехала мимо, стремясь приехать на Иону до наступления ночи.

Возможно, быть заброшенной в прошлое не так уж и плохо, подумала Клэр, взволнованно глядя вверх на внушительные бледные каменные стены, башни и цитадель. Если Малкольм будет держаться подальше, и она избежит каких-либо еще сражений, если она сохранит спокойствие и смелость, то это может стать невероятным, изумительным, случающемся-только-раз-в-жизни культурным опытом. Она может даже напишет об этом, но не затем, чтобы кто-нибудь поверил ей. Она собиралась вступить в пятнадцативековую крепость. Она увидит вещи, которых еще ни один историк не описал. И хоть она все еще боялась, она хотела войти внутрь этого замка.

Если она сможет вернуться домой невредимой, желательно раньше, а не позже, она, возможно, сможет управиться с этим удивительным поворотом судьбы. Она повернулась, чтобы посмотреть на него.

— Сколько времени займет добраться туда?

— Меньше часа, — сказал он. — И когда прибудем, мы поговорим о твоих делах.

Они подъехали к крутому холму двумя шеренгами, но через очень узкий вход окруженной стеной навесной башни пришлось проходить по одному. Кэррик был расположен на вершине холма, обозревая крутые утесы со всех сторон, и местоположение, очевидно, было выбрано потому, что холм отделялся от дороги отвесным, непроходимым ущельем. Без подъемного моста, лестниц или осадных машин никто не мог войти или выйти.

Клэр вздрогнула, проезжая через разводной мост, Малкольм был все еще рядом с ней. Внешний двор замка, заполненный хижинами и домашним скотом, был сзади них, и Клэр пристально посмотрела вниз в глубокое ущелье. На сотни футов вниз, он был засыпан острыми, зазубренными камнями. Нападающие, сорвавшиеся с моста или пытающиеся взобраться на заградительные стены, разбились бы на смерть, упав на дно.