Тайна нагой незнакомки | страница 59
— Не за что, не за что. Ну что, ты поймал чикагских прокаженных?
— Нет, но БКИ установило, что Ударник Дуган числится в розыске за убийство. Ты знал об этом?
— Да. А тебе предстоит встреча с мамой и папой Нэнси Эллис — ты об этом ещё не забыл?
— Нет.
— А то я вижу, ты что-то не торопишься.
— Тороплюсь!
— Тебя там что — приковали к этой телефонной будке?
— Да вроде бы нет.
— Тогда чего ты телишься? Беги, малыш. Время дорого!
— Да я, считай, уже на Сентрал-парк, Барни…
— Э, постой! Я только что вспомнил. Как насчет одежды девицы?
— А что?
— Ну, не хочешь взять её платье, показать родителям для опознания?
— Нет.
— Нет? А почему?
— Потому что при виде одежды дочери родители потеряют способность здраво рассуждать, вот почему. Стоит им увидеть её платье и белье, как они вообразят, что произошло самое худшее.
— Ах, ну бросил парень девке пару палок — не Бог весть какая трагедия в наши-то дни! Ты бы мог привести её шмотки в надлежащий вид, разгладить, что ли…
— Пару палок — хрен-то! Ты не знаешь родителей, Барни! Первое, о чем они подумают, — это что её уже нет на свете.
Барни помолчал, натужно сопя в трубку.
— Ладно, уговорил. В конце концов, это же твоя проблема, Пит.
— И самое ужасное то, что их догадка может оказаться верной, закончил я печально.
ГЛАВА 11
Дверь квартиры Эллисов на восемнадцатом этаже жилого небоскреба по Западной Сентрал-парк мне открыла горничная в наколке. Она чинно приняла у меня шляпу. Ей было — Это была могучая ширококостная дама лет шестидесяти с плоским треугольным лицом, столь же белым и выцветшим, как и её передник. На голове у неё возвышалась плетеная булка седых жестких волос, похожих на моток стальной проволоки, а близко посаженные насмешливые глаза, похоже, видели в этой жизни все мыслимое и немыслимое, причем чаще, чем им бы полагалось.
— Так, комиссар? — произнесла она, чуть вздернув правый уголок верхней губы. — В каком состоянии наши дела?
— Какие?
— Ну, конечно же, дело о пропаже нашей малышки, — пояснила она. Дочери хозяев. Нэнси. Вы нашли ее?
— Пока нет. Доложите обо мне мистеру Эллису, пожалуйста.
Она пожала плечами.
— Отчего же нет… — и двинулась к двойным дверям в дальнем конце прихожей. — Пусть они хоть немного повеселятся.
— Что-то подсказывает мне, что вы не со вчерашнего дня придерживаетесь столь высокого мнения о работе нью-йоркских полицейских.
— Бог свидетель, это верно. Беда в том, что у меня, как вы говорите, комплекс нервного потрясения. В детстве мы часто забирались на крышу нашего дома и швыряли в полицейских полными мусорными ведрами.