Вампиры. A Love Story | страница 89
Вот ведь орет! Крепись, Джоди, не выходи из себя. Ему же всего девятнадцать, не сто пятьдесят, он и взрослым-то быть еще не научился, что уж тут говорить о бессмертии!
- Все это мне известно. - Джоди совершенно спокойна.
- Завтра ночью мы перво-наперво берем напрокат машину и едем за Илией. На обратном пути покупаем елку. Звучит?
- Берем машину напрокат? Это ново.
- Покатаемся. Ну прямо заботливая матушка. Гляди не перестарайся.
- В принципе, можно и без елки обойтись, - дает задний ход Томми.
- Прости меня. Я вел себя как мальчишка.
- Ты и есть мой мальчишка, - мурлычет Джоди.
- Отнеси меня в постельку.
Некоторое время Томми стоит неподвижно, держа Джоди за руку, потом сгребает девушку в охапку.
- У нас все будет хорошо, правда?
Джоди кивает в ответ и целует его. Из хищника она превращается во влюбленную девчонку. На секундочку. Но этого достаточно, чтобы вернулся стыд.
Ну зачем она напилась крови Эбби? В дверь звонят.
- Ты знал, что у нас есть дверной звонок?
- Нет.
- Артель «Напрасный труд», утренняя смена, - острит Ник Кавуто.
Весело ему, заразе. Судя по всему, всем нравятся мертвые шлюхи, что бы там ни вякали некоторые писаки.
В сквере на углу Мишн-стрит Ник не один.
Дороти Чин - маленькая, хорошенькая и сметливая - подавляет смешок и смотрит на градусник, который вытащила откуда-то из закоулков мертвого тела.
- Мертва уже часа четыре.
Ривера потирает виски. Книжный магазин явно ускользает от него, уплывает все дальше, как и женитьба. Ладно, бог с ней, с женитьбой, может и подождать. Но вот магазин оставляет в душе разверстую рану.
На всякий случай (ему и так все ясно) Ривера спрашивает:
- Причина смерти?
- Подавилась, - бурчит Кавуто.
- Так точно, господин сутенер, - на голубом глазу подтверждает Дороти.
- Целиком согласна с детективом Кавуто. Она подавилась.
- Непрофессионализм какой, - с укоризной произносит Кавуто.
- Вот уж клиент был недоволен.
- До того недоволен, что свернул ей шею и выгреб все денежки, - усмехается Дороти.
- Значит, шея свернута. - Ривера мысленно машет ручкой первому изданию полного собрания сочинений Реймонда Чандлера, рабочему дню с девяти до шести и гольфу по понедельникам.
На этот раз лыбится Кавуто.
- Только не в ту сторону. Что бы это значило, как думаешь, Ривера?
- Ну а если серьезно, - произносит Дороти Чин, - тут и без вскрытия все понятно. Ей еще повезло. Похоже, у нее СПИД по полной программе.
- Откуда ты знаешь?
- Глянь на ноги. Саркома во всей красе.