Когда сгущается тьма | страница 116



— Впечатляет, — сказал Фэлкон, закончив разговор и сунув телефон в карман. — Твой приятель объявился на целых двадцать секунд раньше установленного мной пятиминутного контрольного времени.

— А я и не волновался. Джек — хороший психолог и к тому же обладает экстрасенсорными способностями.

Тео сохранял самое серьезное выражение лица, и Фэлкон определенно почувствовал себя не в своей тарелке.

— Ты что — шутить со мной вздумал? — неуверенно произнес он.

— А это уж тебе решать, правду я говорю или шучу.

Фэлкон некоторое время смотрел на него в упор, потом отвернулся. Тео заметил, что лицо его опухло и приобрело нездоровый багровый оттенок. Но не от гнева. Всему виной было зимнее пальто. Холода в Майами закончились, замкнутое пространство комнаты с каждым часом прогревалось все сильнее, и Фэлкон, судя по всему, просто варился заживо в своем толстом одеянии, которое по непонятной причине отказывался снимать.

— Слушайте все! — воззвал он к своей маленькой аудитории. — Я предоставлю вам возможность поговорить по телефону. Недолго, конечно. Но вы сможете назвать свои имена и дать полиции телефоны друзей или родственников, чтобы они с ними связались и заверили, что у вас все хорошо. Но ничего сверх этого. Всякий, кто нарушит правило, подвергнется строгому наказанию. Понятно?

Все молчали.

— Хорошо. Начнем с девушек. — Фэлкон заглянул в ванную. — Наташа? Как себя чувствует твоя подруга?

— Меня зовут Наталия. А моя подруга не в том состоянии, чтобы разговаривать по телефону, если тебя интересует именно это. Она то приходит в себя, то теряет сознание и, боюсь, плохо воспринимает окружающее.

— Ну так растолкай ее, приведи в чувство.

— Думаю, ее лучше не беспокоить.

— А я думаю, что ее следует облить холодной водой из крана.

— Ты что — свихнулся? — вмешался Тео. — Подобная процедура наверняка вызовет у нее шок.

— Доктор сказал, что это пойдет ей на пользу.

— Какой доктор? — спросил Тео.

— Мы не прибегаем к водным процедурам, пока доктор их не одобрит.

— Какой такой доктор? — повторил Тео.

Фэлкон не ответил. Он подошел к ванне и покрутил кран с холодной водой, но из него вытекло лишь несколько капель.

— Вот ублюдки! Они отключили у нас воду!

— Должно быть, это доктор так распорядился, — съязвил Тео.

— О'кей, болтун. Мы начнем с тебя, а потом трубку возьмет красавчик, который сидит рядом. Но прежде я опорожнюсь. Можете смотреть или отвернитесь — мне все равно.

Поскольку дверь ванной комнаты была открыта, Тео хорошо видел все происходящее и, когда Фэлкон начал спускать штаны, отвернулся, машинально отметив, что пальто он так и не снял.