По воле Посейдона | страница 41



— Я читаю Гомера, дабы черпать из него полезные сведения, и Аристофана, чтобы смеяться, — ответил Менедем. — И к воронам всех остальных!

Прежде чем возмущенный Соклей успел придумать ответ, Диоклей поинтересовался:

— Где именно на берегу вы хотите остановиться на ночь?

— Ты знаешь изрезанный маленький мыс на юге, который смотрит на островок под названием Тетлоуса? — спросил Менедем. — С западной стороны этого мыса есть бухточка с самым лучшим, самым мягким берегом, какой только можно найти на Симе. Вот там я и хочу расположиться.

— Я знаю эту бухточку, шкипер, и знаю тот берег, — кивнул глава гребцов. — Я потому спросил, что сам собирался упомянуть о нем, если этого не сделаешь ты.

— А город находится на северном конце острова, так? — уточнил Соклей. — Мы будем настолько далеко от тамошних жителей, насколько это возможно… Хотя на Симе в любом случае все достаточно близко.

Менедем был очень доволен, что Соклей снова говорит о практических вещах, а не о литературе.

— Ты прав, — ответил он. — Но на Симе у нас все равно нет особого выбора, где причалить, ведь почти весь здешний берег — каменистые утесы.

Прошло немного времени, и Менедем приказал снова взять парус на гитовы, чтобы «Афродита», миновав Тетлоусу и попав в объятия бриза, повернулась прямо на север. Шкипер велел отдыхавшим гребцам снова взяться за весла.

Солнце уже садилось, и Менедему не хотелось пробираться в бухту в темноте. Он также боялся совершить роковую ошибку — что было вполне возможно — и посадить «Афродиту» на камни. Чем так рисковать, лучше уж провести ночь на якоре в море, а гребцы пусть поспят на банках.

Разумеется, экипажу это не слишком понравится. Ночевать в море приходится частенько, особенно во время плавания по Ионическому морю из Эллады в Италию, но когда такое приходится делать в первую же ночь, это считается дурным предзнаменованием.

Однако до заката еще было далеко, когда Аристид закричал с носа:

— Бухта, капитан!

Впередсмотрящий показал вправо. Спустя мгновение он издал вопль:

— Ойя! Этот вонючий павлин клюнул меня в ногу!

— Теперь ты должен быть поосторожней, — отозвался Менедем.

Потянув за рукояти рулевых весел, он направил судно в крошечную гавань.

На носу Аристид бросил в море линь со свинцовым грузилом, чтобы измерить глубину.

— Десять локтей! — выкрикнул он.

Менедем помахал рукой, чтобы показать, что он расслышал.

Глубина была более чем достаточной.

По команде Диоклея гребцы левого борта стали грести в обратную сторону, а гребцы правого борта продолжили грести как и раньше, в результате чего «Афродита» сделала полукруг. Когда она повернулась кормой к берегу, келевст крикнул: