Возрождение Атлантиды | страница 34



Человек припал к земле и выполз из комнаты, вероятно, считая, что ему повезло, принимая во внимание то, чему он стал свидетелем.

Вампир перевел взгляд на конгрессмена из Айовы и сенатора из Мичигана, которые доставили ему такие проблемы. Они болтались, ноги их не доставали до пола, их руки были вытянуты и вставлены в кандалы, впаянные в стену.

Женщины его кровавой стаи порхали вокруг них, изящно кромсая кожу мужчин в цепях и высасывая кровь, которая струилась по их обнаженным телам. Конгрессмен из Айовы все еще стонал, а другой уже давно замолчал.

Варрава рассмотрел и отверг все выводы, принимая во внимание относительную силу членов их партии, которая основывалась на их выносливости, а потом пересел в свое, похожее на трон кресло. Его глаза сузились, он сконцентрировался на нарушении элементов, которое почувствовал.

— Что могло бы обладать подобной силой? — пробормотал он, пальцами барабаня по подлокотнику кресла.

Дверь в комнату распахнулась, и его главнокомандующий Дракос влетел в комнату:

— Ты почувствовал это, Варрава?

Варрава кивнул, практически незаметно.

— Я это почувствовал. Что это было?

Дракос опустился на землю, его серебряные волосы рассыпались по плечам. Варрава прекрасно сознавал, что многие его женщины жадно посматривали на его генерала.

Нужно что-то делать с Дракосом. Он набрал достаточно сил, чтобы бросить мне вызов. Возможно, пора взять себе нового помощника.

Но вслух он лишь ответил на заданный вопрос.

— Может быть, ничего. Может быть, всё. Вышли головной отряд. Мы не можем себе сейчас позволить отвлекаться.

— Анубиза?

Едва, лишь едва Варрава сдержал дрожь.

— Она была… недосягаема в последнее время. И не то что бы она сказала нам все, что знает.

— Все же, если мы вызовем ее… — Дракос сжал зубы.

— Достаточно, — прорычал Варрава. — Делай, как я сказал.

— Как пожелаешь, так будет сделано, — ответил Дракос, отводя взгляд и низко кланяясь. — Я поведу их.

— Нет, ты мне нужен здесь, — сказала Варрава. — Пошли другого. Пошли Терминуса.

Дракос поднял бровь, но в целом его лицо было совсем непроницаемо. Неудивительно для вампира, которому больше девятисот лет, но, тем не менее, это было неудобно.

Варрава поднялся резко и быстро, что могло бы испугать прикованного конгрессмена, если бы одна из женщин не разрезала ему яремную вену в тот момент.

— Хороших политиков так сложно найти в теперешние времена, — заметил Варрава. — В них не хватает некоторой стойкости.

Обходя брызги крови и с удовольствием вдыхая густой медный запах, Варрава махнул рукой генералу.