Космические варвары | страница 5



Возле конюшни Джон встретил не менее удивленных, чем часовой, двух своих лучших друзей.

С подобающим достоинством сойдя с коня, юноша бросил поводья одному из них.

— Дон из клана кларков, — чинно обратился Джон, — будь добр, отведи моих лошадей на пастбище. — Затем путник перевел взгляд на второго юношу, который, как и он сам, носил кильт клана хоков. — Дьюи, не мог бы ты снять с лошадей оружие и упряжь и отнести в зал совета? Они понадобятся мне, когда я буду доказывать на общем сборе свое право называться мужчиной.

Тот, к кому обратились как к Дьюи, растерянно залепетал:

— Н-но… как? Откуда?..

Джон жестом остановил товарища, показывая, что валится с ног от усталости.

— Не сейчас, ребята. Вы все услышите, когда члены клана будут докладывать на сборе о победах.

Затем юноша развернулся и, войдя в длинный дом клана хоков, направился в отведенные его семье комнаты.

Друзья крикнули ему вслед, очевидно, что-то важное, но, несмотря на свой успех, Джон так измотался, что не мог больше тратить время на разговоры. Ему хотелось поесть, вымыться и переодеться во все чистое. Сказались пережитые волнения и утомительное путешествие верхом.

В маленькой, отведенной лично ему комнатке Джон начал раздеваться, но вдруг остановился и нахмурился. За стеной он услышал чужие голоса, не похожие на голоса матери, младшего брата или любой из двух сестер. Разговаривали мужчины, причем с явным акцентом.

Джон подошел к двери и приложил к ней ухо. Слова стали доноситься отчетливее. Один из незнакомцев сказал:

— Ты лучше нас разбираешься в этнологии. Что думаешь?

После некоторого замешательства другой голос ответил:

— Я, конечно, не специалист, но, по-моему, они оказались здесь в результате катастрофы какого-нибудь исследовательского корабля. Грандиозной катастрофы, поскольку они начисто лишились связи.

— Исследовательского? А почему не пассажирского?

— Прежде всего, у них есть лошади и скот. Даже деревья похожи на земные, только приспособившиеся к местным условиям. Ну а потом, зачем бы пассажирскому кораблю забираться в такую даль?

В разговор вмешался третий голос:

— А зачем забираться в такую даль кораблю исследователей? Насколько мы можем судить, местные живут тут очень давно. Очевидно, корни их культуры остались на Земле, однако сдается мне, что, кроме легенд, у них на этот счет ничего больше не сохранилось.

Снова раздался первый голос, более низкий и властный:

— Я тоже никогда о них не слышал. Наверное, катастрофа произошла так давно, что для проверки этой версии придется углубиться в архивы.