Космические варвары | страница 34
Джон обратил свой надменный взгляд на самого младшего из пришельцев:
— Тогда все настоящие мужчины собираются вместе и расправляются с этим поправшим стыд безродным.
Хармон поморщился.
— Лучше бы и не спрашивал, — пробормотал он с досадой.
И вновь шестеро чужеземцев долго молча разглядывали своего пленника.
Наконец Деруддер нарушил молчание:
— Часовой возле ворот видел, что он отправился с нами.
Никто не ответил — видимо, комментарии были излишни.
На лице командира отражалась внутренняя борьба. В конце концов он выступил со следующей речью:
— Господа, только что мы прекратили свою предпринимательскую деятельность и снова занялись исследованиями. — Затем командир обратился к своему заместителю: — Мистер Деруддер, выбросьте отсюда этого варвара и готовьте корабль к взлету.
Деруддер недоверчиво взглянул на командира:
— Мы улетаем?
— А вы можете предложить что-нибудь получше?
— Да, увесистый самородок платины, — вставил Хармон.
— С самородками покончено, мистер Хармон.
— Слушаюсь, сэр.
— Идем! — приказал Деруддер пленнику.
— Так, значит, вы не собираетесь честно убить меня? — спросил Джон, и его губы снова побелели. Затем юноша выхватил из-за пояса жезл победителя и ударил им первого помощника командира по щеке с возгласом: — Побежден! Хотя на самом деле эта победа ничего не стоит — ведь ты безродный.
Деруддер вспыхнул и поднял пистолет.
— Мистер Деруддер, выполняйте приказ! — прогремел голос командира.
По другому коридору Деруддер вывел пленника в помещение, в котором они оказались, когда покинули летательный аппарат. Офицер открыл выдвижную дверь в корпусе корабля. Тотчас же выскочил трап.
Затем первый помощник передал Джону из клана хоков пояс и оружие, по-прежнему держа юношу под прицелом лазерного пистолета.
Джон бесстрастно проговорил:
— Хоки отыщут вас. На всей Каледонии хоки узнают о своем родовом позоре и станут следить за вами.
— Заткнись! — рявкнул Деруддер. — Закрой пасть, или я поджарю тебя прямо здесь. Тогда твоему паршивому клану хоков придется немало поколесить по космосу!
Гордо отвернувшись, Джон начал спускаться по трапу и не оглянулся, пока не достиг ближайшего пригорка. Вооруженного лишь мечом и ножом пешего юношу вовсе не прельщала возможность нарваться теперь на кого-нибудь из брюсов, которые осаждали «Золотую лань».
Впрочем, Джон напрасно беспокоился. На дальнем склоне холма его уже поджидали Дон из клана кларков, Дьюи из клана хоков и дюжина других парней из их филума. Распластавшись на земле, все они с изумлением смотрели на гигантский космический корабль.