Адвокат шайтана | страница 80
Она молча, с едва заметным удивлением, следила за ним. Наполненный шампанским бокал он преподнёс к своим губам и быстро выпил.
— Мне уже давно казалось, что ты немножко патологичен, — с осуждением в голосе, но с улыбкой на лице сказала она.
— Неправда! Я патологичен насквозь, а психиатрия бессильна!
— Так все безнадёжно? — с игривым сочувствием прошептала она.
— Да! И причина в этом коктейле, — целясь в неё указательным пальцем, ответил он.
Заготовленная и мысленно отрепетированная сцена должна была быть продолжена пылкой эротикой. Но в его замысел, почти воплощённый и законченный, звонком мобильного телефона ворвалась другая реальность.
‘Hello — It’s me — Fine. Thanks. And what about you? — Okay — What? — I wanted Andrew to do, but he’s due in Athens tomorrow. Could you handle it? — Fine — Yes, yes, change it. In other respects I think we should agree to the terms from their draft. Okay? It’s close but not the same — Yeah — How many transfers? — Is this an existing account? — No, it’s not a good idea. Let’s suggest another variant to them — Why? — But we stopped to open deposits with the wire — What? — No, no, no — I mean — I mean we stopped — Right — Well — Okay — Yeah — Good — Yes, it’s quite urgent — Thank you — I don’t know when. Maybe a week — Goodbye.’
— Ты знаешь, Дима, — вставая под душ, сказала она, — твой английский по-прежнему оставляет желать лучшего.
— Ну, Люда, это скорее твои упущения, чем мои, — нашёл оправдание её бывший ученик.
— Как я поняла, вместо твоего ‘we stopped to open’ правильнее было бы ‘we stopped opening’, то есть использовать герундий.
— Во время разговора не всегда получается задуматься над заменителем переводимой фразы, — раздевшись, он подошёл к ней под упругую струю прохладной воды, — а герундия в русском языке не существует.
— Да, не существует, — согласилась она, обнимая его шею, — но в русском лексиконе его вариант употребляется очень часто. В давние времена латинский "gerundium" в русских духовных семинариях считался, по-видимому, грамматической премудростью. Позднее семинаристы не очень почтительно стали обозначать этим словом всякую абракадабру. Со временем оно видоизменилось. Так в русском языке появилось слово "ерунда".
— Ерунда?
— Да, ерунда.
Прижавшись друг к другу, сливаясь в одно целое, они долго стояли под струями воды. Его поцелуи растекались по её телу.
Принц и нищая
Когда в семье Сальцовых родился сын, никто и не думал назвать его каким-нибудь англо-королевским именем. Например, Вильгельмом или Ричардом. Ни родители малыша, ни его старшая сестра тогда не могли даже в шутку предположить, что в их семье появится претендент на английскую корону — Принц Уэльский.