Король Иоанн | страница 29
Повсюду бредни дикие и слухи,
Чего-то все боятся, а чего
Не знают сами. Вот, со мной пророк:
Я в Помфрете схватил его, - за ним
По улицам ходили толпы сброда.
Он им вещал нескладными стихами,
Что до полудня в праздник Вознесенья
Вы, государь, утратите венец.
Король Иоанн (Питеру)
Зачем ты это все болтал, бездельник?
Питер
Предвидел я, что так оно и будет.
Король Иоанн
Бери его, мой Хьюберт, и в тюрьму!
А в день и час, когда по предсказанью
Я должен пасть, - пускай его повесят.
Отдашь под стражу - и скорей назад:
Ты нужен будешь мне.
Хьюберт уходит с Питером.
Племянник милый!
Слыхал ты, кто пожаловал к нам в гости?
Бастард
Французы, государь. Все это знают.
Я встретил Бигота и Солсбери.
Глаза у них пылали, точно угли,
Раздутые сейчас. А с ними вместе
Другие шли разыскивать могилу
Артура - будто бы он в эту ночь
Был умерщвлен по вашему приказу.
Король Иоанн
Мой милый родич, отправляйся к ним,
Уговори их возвратиться, знаю
Я средство, чтобы их сердца привлечь.
Бастард
Я разыщу их.
Король Иоанн
Торопись - пускай
Одна нога другую обгоняет.
О, только б подданный не стал врагом,
Когда страну пугает чужеземец
Блистательно удавшимся вторженьем!
Меркурию подобно, окрыли
Свои стопы и с быстротою мысли
Лети и к пэрам и назад ко мне.
Бастард
Дух времени научит быстроте.
(Уходит.)
Король Иоанн
Вот речи подлинного дворянина!
(Гонцу.)
Ступай за ним: ему, быть может, нужен
В переговорах с пэрами гонец.
Ты будешь им.
Гонец
Охотно, государь.
Король Иоанн
Скончалась мать моя!
Возвращается Хьюберт.
Хьюберт
Болтают, государь, что нынче ночью
Пять лун светили в небе и кружилась
Одна из них диковинно вокруг
Недвижных четырех.
Король Иоанн
Пять лун?
Хьюберт
Безумцы
И старики на улицах вещают
О судьбах злых, без устали твердя
Про смерть Артура, головой качая
И что-то на ухо шепча друг другу.
Рассказчик слушателя своего
Хватает за руку; тот хмурит брови,
Кивает мрачно, в ужасе глазами
Вращает. Видел я: стоит кузнец,
Над наковальней молот занеся,
Но, позабыв о стынущем железе,
Глотает он, разинув рот, слова
Приятеля-портного, тот же с меркой
И ножницами, в шлепанцах (причем
Он в спешке перепутал их) болтает,
Что в Кенте тысячи солдат французских
Уже стоят в порядке боевом.
Но тут же перебив его, другой
Почтенный мастер, тощий и немытый,
Заводит речь о гибели Артура.
Король Иоанн
Скажи, ты хочешь в страх меня вогнать,
Без устали твердя про смерть Артура?
Твоей рукой убит он. Пусть желал я
Его кончины - что тебе-то в ней?
Книги, похожие на Король Иоанн