Когда людоед очнется | страница 96
— Я знаю, почему Ману с ребятами втянули в свой заговор все парки. Они хотят занять полицейских и отвлечь их от центра.
— А центр, разумеется, Монсури.
— В точку, Лола. Вот я и подумала: лучший способ выяснить, что такого центрального в Монсури, — проводить там ночи. Интуиция тебя не обманула. Просто ты опередила время.
— Давай спать в Монсури.
— Ты согласна? Правда?
— А чем еще нам заниматься по ночам?
— Я все-таки купила два надувных матраса. Если это затянется, немного комфорта нам не повредит.
— Отличная идея.
Сознавая, что ее предложение выходит за рамки разумного и не дает никаких гарантий успеха, Ингрид даже удивилась, что Лола так легко уступила. Она уже сожалела о том времени, когда подруга заполняла все вокруг энергичными высказываниями и цветистыми цитатами, но эти прекрасные мгновения обязательно вернутся. Непременно. А пока для поднятия духа бывшего комиссара нет ничего лучше, как погрузиться в самую гущу событий, даже если для этого надо отправиться на боковую.
Саша Дюген поджидал жену в баре на улице Корвизар. Она вошла улыбаясь. Несколько мужчин обернулись ей вслед. Элегантная, миниатюрная, тоненькая и такая уверенная в себе. Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке. Он не пытался уклониться.
— Можно было бы встретиться и не в пятистах метрах от дома, Саша. Но тем лучше, это приятное местечко. Ты здесь уже бывал?
— Первый раз зашел.
— Что пьешь?
— Водку.
— Просто водку? Ну-ну! Как прошел день?
— Обычная рутина. А у тебя?
— То же самое. Бесконечные собрания. Обед с парижскими комиссарами…
— Полагаю, мой шеф тоже там был?
— Да, но я не успела с ним поговорить.
Отвечая, она и бровью не повела. Он ожидал заминки, хотя бы легкого смущения. Знаком подозвал официантку и заказал еще порцию водки. Беатриса предпочла королевский кир. Они молчали, пока им не принесли выпивку. Беатриса уже не пыталась строить из себя идиотку. Она чувствовала, что игра будет трудной, и готовила аргументы. Он узнал то выражение, которое теперь все чаще появлялось у нее на лице. Словно у игрока, который взвешивает свои козыри и прикидывает, какие карты на руках у противника. Дюген вынул из кармана записную книжку и положил на стол. Прелестная книжка в черном кожаном переплете, инкрустированном полевыми цветочками. Необычная, элегантная вещица, прекрасно подходившая Беатрисе Дюген, урожденной Бертийон.
— Ну слава богу, я думала, что потеряла ее. В электронной записной книжке у меня те же данные, но это папин подарок.