Казино "Шахерезада" | страница 6



«Сорок пять, сорок шесть…» Клиент готов был выпустить струю.

Топот приблизился и стих. Элонда уловила шорох материи и странный металлический звук. Глаза клиента оставались закрытыми. Он негромко постанывал.

Сознавая, что кто-то стоит за ее спиной и наблюдает за сценой, Элонда ощутила страх. Затем ею овладело дурное предчувствие и охватил ужас. Ей показалось, что от страха даже на шее у нее дыбом встают волоски. Она не слышала его дыхания, но не сомневалась: он там, остановился позади нее. Интуиция, которая вырабатывается после нескольких лет работы на улице, подсказывала, что ей грозит опасность.

Элонда медленно отстранилась от клиента, облизнула губы и посмотрела вверх. Только вверх. Оборачиваться она не собиралась, ни за какие деньги. В ту же секунду глаза клиента широко раскрылись, рот недовольно скривился.

– Какого… – заговорил он и неожиданно увидел стоящего за спиной Элонды человека. Злость на его лице сменилась удивлением.

А потом лица у него не стало.

В ушах Элонды грохнуло так, точно в них взревело по вулкану. Во лбу клиента раскрылся, брызгая кровью, третий глаз, которым он, склонив голову, смотрел на Элонду. Она увидела отверстие в черепе и вытекающий из нее алый ручей. Клиент обмяк и мешком рухнул на нее, придавив к полу. Ручейки крови длинными червями потекли по Элонде, обхватывая ее и просачиваясь сквозь одежду. У клиента непроизвольно сработал желудок, и Элонда ощутила запахи мочи и кала.

И тут она вспомнила, что в подобных случаях полагается кричать. Закрыв глаза, она издала страшный вопль. Она орала диким криком, но, казалось, никто не обращал на нее никакого внимания – никто не замедлил шаг, ни одна машина не остановилась. Слышала Элонда лишь неторопливые шаги, удалявшиеся и стихавшие на улице. Топ-топ, стук-стук.

Глава 2

Джонатан Страйд пытался сконцентрировать мысли на Элонде, перемазанной грязью и спекшейся кровью, сидевшей на тротуаре на корточках. Говорила она медленно, в час по чайной ложке. Страйд старался не терять нить ее повествования, но взгляд его скользил мимо Элонды, в окно магазина, где стояла черная коробка, разделенная надвое. В одной ее части находился наполненный водой аквариум, а в другой плавала золотая рыбка.

«Черт побери, как им это удалось? – размышлял Страйд. – Сколько времени она проживет без воды?»

Он начал успокаивать Элонду:

– Не волнуйся, мы тебе ничего плохого не сделаем. Нам нужна твоя помощь.

– Вы только этого сукина сына поймайте! – завизжала Элонда и замахала руками. Бусинки, украшавшие ее соломенные пряди, застучали, как номерки на стойке в бассейне. – Я чуть не оглохла. Жахнуло в ушах так, точно в них по бомбе рванули.