На краю времени | страница 16



Может, она бы на него не обиделась. Даже скорее всего. Но проверить Риган не решился.

Потом. Он расскажет ей потом, решил принц.

После рождения их третьего сына, например.


— Я хорошо вижу в темноте, — после секундной заминки проговорил он. — А глаза у вас очень красивые.

— Заурядные, — фыркнула она, затягивая последний узел и ёжась на ледяном ветру. В воздухе кружились редкие снежинки, падая на камни и тут же тая.

— Изумительные, — мягко возразил он. — Значит, мужа, который будет вас любить, детей и королевство впридачу? А империя вас не устроит?

— Это предложение руки и сердца? — кокетливо спросила она, ни на миг не поверив в серьёзность его слов.

— Пока только сердца, — невозмутимо заметил он. — Надеюсь, руку мне предложите вы.

— Я уже говорила, рукой мне не дотянуться. Сейчас я спущу вам шарф с узлами, он длинный и достаточно крепкий ("Надеюсь. Очень надеюсь"). Смело хватайтесь за него и вылезайте.

— Постойте! Разве вы не должны потребовать от меня страшной клятвы на крови во исполнение своих желаний?

— Зачем? Если вы захотите нарушить обещание, никакая клятва вас не удержит. А захотите сдержать, это будет только ваш выбор… пчхии! — она чихнула и громко хлюпнула носом. — Всё, хватит с меня, беру свои слова обратно, меняю империю на банку малинового варенья и чашку горячего чая. Давайте, скорее спасёмся и пойдём греться!

— Mei hiart unt mei soil u yurs. Fariver unt ever, — с жутчайшим акцентом пробормотали из-за стены. Девушка поморщилась, даже не пытаясь понять услышанное, и снова чихнула, а незнакомец, чуть помолчав, властно произнес: — Энорэ, сделайте так. Завяжите кирш вокруг талии, сядьте к парапету, а свободный конец сбросьте мне. Если не можете, — продолжал он, угадав её возражения, — перекиньте кирш через плечо назад, наискось, пропустите длинный конец под рукой, сожмите крепко. Короткий конец обмотайте вокруг ладони другой руки и держите. Отступите на два шага от края площадки, левая нога вперёд, правая назад, отклонитесь, чтобы создать противовес и…

Его голос внезапно пресёкся. "Сорвался!" — будто током ударило её, и она кинулась к парапету, холодея от страшного предчувствия. Стремительно наклонилась, едва не перелетев через край, обдирая пальцы, ухватилась за каменный зубец, и облегчение затопило её как вздувшаяся от талого снега весенняя река — он был там.

— Жив… жив…

— Не надо. Ну что вы. Успокойтесь, — она не сразу поняла, что он говорит такими короткими, точно рублеными фразами, чтобы не дать голосу сорваться, а тёмная полоска на лице, смутно белеющем во мгле — текущая из закушенной губы кровь. А когда поняла, едва не взвыла в голос. — Это ничего. Ничего. Вы слышали, что я сказал?