Луна в канун Гомрата | страница 42



Пробудись,

Ты, от пламени Голоринга!

От солнечного жара, от лунной прохлады,

Прийди, Гаранхир! Горлассар!

Властитель Херлатинга!

И все смолкло. Никто не шевелился. Потом издалека слабо послышался голос, ясный и чистый, точно смешались ветер и шелест деревьев, речной плеск и звездное сияние. Все ближе и ближе, слышнее слышалась странная, дикая песня:

- Разве я не тот, кого зовут Горлассар?

Разве я не принц в этой тьме?

Гаранхир, рождающий битву!

Где мои Жнецы, что поют о войне!

Мечущие пики в трепетной битве,

И звоны щитов, и крики клинков,

И синеголовые копья, грызущие плоть,

И стрелы, утоляющие жажду кровью,

И вороны с красными клювами?

И в отдалении между деревьями показалась фигура мужчины. Он продвигался в сторону Бикона, делая длинные скачки, вдоль старой прямой дороги, и огонь играл на его крепких мышцах, бросая то красные, то черные отсветы. Он был высок, крепок и при этом грациозен. Однако его грация была грацией зверя. На продолговатом и тонком лице выделялся острый нос с подрагивающими ноздрями. Над глазами нависли черные, как ночь, брови, а зрачки сверкали, словно темные рубины. На голове вились красные кудри, а над кудрями возвышались... ветвистые рога королевского оленя!

Всадники ответили ему:

- Копыта быстры и ветер свободен,

Мы пробудились от пламени Голоринга,

От солнечного жара, от лунной прохлады,

Привет тебе, Гаранхир! Горлассар!

Властитель Херлатинга!

Все слегка попятились от огня и, когда бегущий достиг кургана, кони разом опустились на колени, а всадники молча подняли вверх оружие.

Сьюзен взглянула на того, кого всадники назвали Властителем Херлатинга, но почему-то не испытала страха. Ее ум просто отказывался в него верить, но что-то глубоко внутри верило и принимало его. Она понимала, почему кони преклонили колена. Он представлял собой само сердце дикой природы. В нем были заключены молнии и громы, и бури. В нем бились тихие волны приливов и менялись времена года, в нем была жизнь и смерть. И жажда убивать и жажда созидать. Он смотрел на нее, и все равно ей не было страшно.

Он стоял одиноко среди языков холодного пламени, они обтекали его и постепенно стали принимать его очертания, точно контур его был обведен кровью. Пламя поднималось и отлетало ввысь с кончиков его оленьих рогов. Он точно впитывал в себя огонь и свет и приобретал от этого силу. Вскоре единственным освещением остался лунный свет, и мужчина стал казаться черным на фоне луны.