Призрак ночи | страница 25



— Он мне без надобности. Если бы не ты, я мог бы прекрасно обойтись и без свечки. Крысы меня не пугают.

— Крысы? — дрогнувшим голосом спросила Мег.

— Они есть в каждом старом доме. Мне кажется, у них много общего с жителями этого городка. Да ты не бойся — крысы боятся тебя намного больше, чем ты их.

— Сомневаюсь.

— Кроме того, Этан хорошо их кормит. Крысы опасны только тогда, когда они голодные.

— Хорошо их кормит? — взвизгнула Мег. Резкий звук ее голоса отскочил от каменных стен и отозвался эхом в темных коридорах.

— Не так громко, малышка. С давних пор Этан пришел к выводу, что если ты не в силах что-либо изменить или от чего-то избавиться, нужно смириться и научиться с этим жить. Тебе бы тоже не мешало усвоить этот урок.

— Конечно. В следующий раз, когда на меня нападут крысы, я куплю им хлебушка.

Сальваторе только хмыкнул, завернул за угол и направился в другую часть дома, где было электричество. На стенах висели светильники с неяркими лампочками. Их приглушенный свет придал Меган бодрости, а также уверенности в том, что крысы не следуют за ней по пятам.

Вскоре они снова попали в темноту, да такую непроницаемую, что огонь свечи еле-еле освещал им путь.

— Смотри под ноги, — проворчал Сальваторе, когда они начали спускаться вниз по коридору с крутым уклоном.

Снова проклятые спуски, подумала Мег. Должно быть, Этан Уинслоу прикован к инвалидному креслу.

— Я ничего не вижу.

— Держись за стену, — сердито предложил Сальваторе.

Она так и сделала, опасаясь того, что за гадость может оказаться у нее под ладонью. Но стены были ровные и гладкие, покрытые толстым слоем штукатурки, и она шла, держась за них для верности левой рукой. Мег не покидало ощущение того, что кто-то или что-то следит из темноты за каждым ее шагом. Широкая спина Сальваторе маячила прямо перед ней, значит, это был не он. И кто вообще мог видеть в такой непроглядной тьме? В доме, кроме них, был еще Этан Уинслоу, который, как она думала, находился в самом центре этого чудовищного лабиринта, прикованный к системе жизнеобеспечения.

— Насколько плох мистер Уинслоу? — спросила она внезапно. Она не могла больше бороться с чувством неизвестности.

Сальваторе резко остановился в проходе, с его губ сорвался невольный смешок.

— Смотря, что ты имеешь в виду, — ответил он, повернувшись к ней лицом.

Мег обрадовалась, что в темноте было незаметно, как она покраснела.

— Я имею в виду состояние его здоровья. Нет ли опасности для жизни?