Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) | страница 32
Мейсон наблюдал за девушкой. Повернувшись, она перехватила его взгляд и спросила:
- Почему такое выражение?
- Какое выражение?
- Ну, какой-то особый взгляд.
- Не пойму, о чем речь?
- О чем вы сейчас думаете?
- Всего лишь о том, как мало шансов у нерасторопного мужчины, когда ему приходится иметь дело с изощренной женской мыслью.
- Другими словами, это тонкий намек на то, что я занимаюсь надувательством дяди, как вы полагаете.
- Это зависит от того, что вы понимаете под надувательством.
- Не вижу ничего дурного, чтобы использовать свои врожденные способности для того, чтобы добиться желаемого, разве не так?
Он покачал головой и закончил:
- Особенно, когда этим способностям сопутствует красота. Эдна охотно пустилась в рассуждения:
- Хотела бы я быть прекрасной. Но, увы! У меня прелестная фигурка, и я об этом знаю. А вот черты лица неправильные. В моем лице слишком много оживления. Думаю, чтобы девушка была по-настоящему красивой, ее лицо должно быть спокойным. Мужчинам нравятся женщины, похожие на кукол, вы с этим согласны?
- Как-то не задумывался... во всяком случае, с такой точки зрения,пробормотал Мейсон.
- Зато я постоянно ломаю над этим голову. Хотелось бы правильно использовать свои прелести. А иначе зачем быть красивой? Большинство людей думают, что я специально подбираю одежду так, чтобы подчеркнуть достоинства своей фигуры. Да, это так! И я горжусь этим! Возможно, я язычница, слегка животное. Боб Пизли говорит, что так оно и есть. Но я не желаю скрывать, что у меня хорошая фигурка. Полагаю, что мне неведома скромность...
- Сдается мне,- перебил ее Мейсон,- что у вашего дворецкого что-то на уме. Уж больно целенаправленно он к нам приближается.
Она смешалась, взглянула на дворецкого и негромко напомнила:
- Помните, он не должен знать о том, что прошлую ночь я была здесь!
Только потом Эдна обратилась к слуге:
- Что такое, Артур?
- Прошу прощения,- ответил он,- но этот ящик буфета... я не могу выдвинуть верхний ящик. Кажется, он заперт.
- Ох! - воскликнула она и добавила: - Вы уверены, что все осмотрели в поисках ключа, Артур?
- Да, мэм.
- А смотрели в маленькой медной вазе, наверху, справа от кувшина?
- Нет, мэм. Там не смотрел.
- Ну так давайте теперь посмотрим. Он должен быть где-то там.- И девушка, многозначительно взглянув на Мейсона, заторопилась.
Адвокат догнал ее и пошел рядом, дворецкий последовал за ними, держась на расстоянии двух шагов. Возле буфета она подергала ящик и согласилась: