Сделка страсти | страница 32



– Вы правы, – согласился Джефф, приложив все усилия, чтобы вернуть прежнее спокойствие. В эту минуту он согласился бы оказаться где угодно, но только не здесь. – Но я не могу пойти на такой шаг.

– Почему? – в смятении спросила Мег. – Я уже говорила, что не вы нужны мне на самом деле, а ваше имя. Я клянусь, что ничего большего не потребую от вас. Разве вы не понимаете? – Не заметив, что ее слова глубоко ранили гостя, она продолжала: – Вы не будете моим мужем… в обычном понимании этого слова. Мы очень хорошо знаем, что брак не для нас. Женившись, мы продолжим жить как и раньше, с той лишь разницей, что вам удастся сэкономить деньги, а мне бежать от Питера Фарнзворта. Неужели это так плохо?

– Неужели это так плохо? – повторил Джефф. – А если одному из нас посчастливится встретить человека, с которым действительно захочется связать свою жизнь?

– Ну, ко мне это не относится, – заверила она. – Я никогда не выйду замуж.

– И почему? – поинтересовался Джефф.

– Да потому, – выговорила Мег, собираясь с силами, чтобы по возможности спокойно и рассудительно ответить, – что я никогда не позволю себе быть у кого-то на побегушках. Достаточно видеть, как живут мои сестра и подруги. Они только и делают, что готовят, чистят, шьют, стирают и рожают детей.

– Вам не нравятся дети, мисс Тейлор?

– Дело совсем не в этом. Я просто не желаю быть игрушкой в руках мужчины… – Ее голос осекся, когда она наконец поняла, что перед ней сидит как раз один из них.

– Я понял, – бесстрастно сказал Джефф, – вы не любите детей.

– Не очень, – ответила Меган, смущаясь своего признания.

– А я очень люблю. Это еще одна причина, почему я не могу взять вас в жены. Если я когда-нибудь женюсь, то мне хотелось бы, чтобы дом был полон детишек.

– Не совсем подходящая тема для разговора, господин Уэлсли.

– А может, и нет. Ну да ладно. Самое главное, поверьте, я всегда буду рад помочь вам во всем… за исключением брака.

– Не утруждайте себя, – пытаясь сохранить достоинство, вымолвила девушка. – Если вы не хотите принять мои условия, то судьба моя предрешена.

– Извините, я не могу.

– Может быть, вам уже пора идти? – спокойно спросила хозяйка.

– Вы правы, – не замедлил согласиться Джефф.

Молча проводив гостя до двери, Мег механическим движением руки протянула ему шляпу и открыла дверь.

– До свидания, господин Уэлсли.

Джефф взял шляпу из дрожащей руки девушки.

– Мисс Тейлор…

– До свидания, сэр!

Он вышел. За его спиной с силой захлопнулась дверь.