Изобретательная сваха | страница 5



– Что случилось на этот раз? – спросил он усталым голосом. – Что она разбила? – Он полез в карман за чековой книжкой, и у Ребекки на лице невольно появилась гримаса неприязни.

– Что-то не так? – глядя на нее, вежливо спросил Найт.

– Не все решается с помощью чековой книжки, мистер Найт. – О, конечно, она знала, люди, подобные ему, думают иначе. Ребекка вполне отдавала себе в этом отчет. Он привык жить, окруженный комфортом, и воображает, что нет ничего такого, над чем не властны деньги. Если его дочь плохо вела себя, или что-то разбила, или вышла за рамки приличия, – что ж, можно обсудить постройку нового крыла школьной библиотеки, хотите?

Мистер Найт очень медленно сложил чековую книжку и убрал ее в карман пиджака, не отводя глаз от лица учительницы.

– О, я вижу, к чему вы клоните. Проступок моей дочери, в чем бы он ни состоял, необходимо обсудить, и от меня требуется проанализировать, почему произошло то, что произошло. Время – деньги, мисс Райен, поэтому, даже если вы раздражены, не трудитесь произносить свою заготовленную речь. Я предлагаю побыстрее во всем разобраться, чтобы я мог отправиться восвояси.

– Не наше дело читать лекции родителям, мистер Найт, – произнесла твердо миссис Уильяме, прежде чем Ребекка успела объяснить отцу Эмили, что она о нем думает.

– Глядя на вашу помощницу, этого не скажешь. Она, похоже, вот-вот взорвется.

– Мисс Райен, – сказала директриса, послав предостерегающий взгляд Ребекке, – квалифицированный и очень хороший учитель. Абсолютно исключено, чтобы она позволила себе высказывать свое мнение по поводу воспитания наших учениц в семье.

– Я не помышляла об этом, – сдержанно согласилась она, и мистер Найт скептически приподнял брови, услышав, каким язвительным тоном были произнесены эти слова. Она отметила, что у него сохранилась эта привычка. В тот вечер, когда Ребекка познакомились с ним, он сидел, развалясь, в импровизированном деревенском баре. Танцевальная площадка была до отказа заполнена молодежью, а Ребекка стояла в сторонке с напитком в руке. С грустью наблюдая за весельем, она размышляла о том, что уже выросла из детских платьиц, а высокие каблуки делают ее слишком громоздкой. Все ее подруги были миниатюрные, женственные и совсем не походили на нее. Потом Ребекка почувствовала взгляд Найта, и он высоко вскинул брови, вот так же, как сейчас будто угадав ее мысли. А подумала она о том, что хорошо бы они оказались рядом.

– Отлично. – Отец Эмили повернулся к миссис Уильяме. – Раз уж я избежал лекции о родительских обязанностях, может быть, прекратим ходить вокруг да около, и вы скажете мне, наконец, почему меня вызвали сюда?