Мифы древности - Ближний Восток | страница 55
Даже домой возвратившись, трясся от страха охотник.
Лишь увидев отца, освободился от дрожи.
— Встретил я мужа сегодня, силой подобного богу.
С гор он спустился в пустыню вместе со стадом газелей.
Лук уронил я и понял, кем все засыпаны ямы,
Что я нарыл на тропе и накрыл снаружи листвою.
Муж этот мне ненавистен. Меня он лишает добычи.
Жалобу сына услышав, мудрый старец ответил:
— Не по тебе этот муж. Не равен ты ему силой.
Но на него, силача, отыщется в мире управа.
Город есть славный Урук. Им царь Гильгамеш управляет.
Нет на этой земле между рек человека сильнее.
Ты к нему обратись, и тебе помочь он сумеет.
Речи охотника внял владыка града Урука
И обещал он ему помощь свою и защиту.
— Ты в Эанну сходи, посети владенье Инанны.
Воле её и люди и звери степные покорны.
Служит Инанне Шамхат [10] всех лучше девичьим телом.
Сила её — красота, пред которою все уступает.
В степь ступайте вдвоем, вдвоем возвращайтесь с победой.
Двинулись оба они из Урука в степные просторы.
К третьему дню водопоя достигли и сели в засаду.
День протекает, и также и другой, за ними следует третий.
Звери приходят напиться по своим протоптанным тропам.
Нет тем животным конца, сердца веселящим водою.
— Вот он! — выкрик охотника девы дремоту нарушил.
Вот он — дикарь-человек приближается вместе со стадом.
Лоно открой и выставь наружу быстрее красоты.
Ionou подойдет он и зрелищем восхитится.
Не испугайся. Губам его дай прикоснуться.
Выпей дыханье из уст. Пусть телом тебя он покроет.
Дай наслажденье ему — для женщин привычное дело.
И о зверях позабудет, с какими он вырос в пустыне.
Так приступай же. И пусть тебе ласки будут приятны.
Грудь обнажила Шамхат, одеянья свои распахнула.
Дикарь, к ней прильнув, позабыл все на свете.
Oanou миновало ночей, им седьмая катилась на смену.
Занят Энкиду Шамхат и с тела её не слезает.
Утро настало, и взгляд свой он к стаду направил.
Ужас в глазах у газелей, не узнающих собрата.
Хочет он к ним подойти, но в страхе они разбежались.
Ноги не держат Энкиду, не бегать ему, как бывало.
Ибо, силу утратив, человеческий разум обрел он.
Nae o ног он блудницы, словно покорный ягненок.
— Слушай, Энкиду, — вещает она. — Ты богу красою подобен.
Что тебе степь и трава, бессловесные дикие звери?
Хочешь тебя отведу я в Урук несравненный [11]
К дому владыки небесного Ану и к Гильгамешу?
Мощью с ним пока ещё в мире никто не сравнился.
Дружба тебя ожидает, какой ещё в мире не знали.
Тотчас лицо просветлело Энкиду, и к дружбе он потянулся.
Книги, похожие на Мифы древности - Ближний Восток