Меня нашли в воронке | страница 14



— Данке шён! — кивнул осторожно Алексей и сел на табурет.

— Sprechen Sie Deutsch? — приподнял бровь сидящий.

— Я. Абер зер шлехт… Ин дер шуле Лере.

— Klar… — И тут в голосе офицера появился металл — Name, Dienstgrad, Truppengattung, Einheit?

— Эээ… Вас?

— Имья, звание, род фойск, фоенная част? — подал голос стоящий.

— Что? Кто? Я? Я не военнослужащий. Я гражданский, не солдат. — Лешка усердно замотал головой.

— Antworte auf die Frage!

— Отвечайт на фопрос!

— Алексей Иванцов. Только я же говорю, я не военнослужащий.

— Warum hast du dann Uniform an?? — уставился на него сидящий офицер.

— Тогда почьему ит есть ф фоенный форма?

Тут Алексей замялся не зная, что и сказать. Как тут объяснить то, если сам ничего не понимаешь?

— Господин… эээ…

— Herr Hauptman!

— Хер гауптман… — Лешка внутренне ухмыльнулся — Я форму снял с убитого, потому что своя одежда вся уже изорвалась, а ходить-то надо в чем-то?

Стоящий офицер быстро переводил гауптману. Тот кивал, записывал и, почему-то, морщился.

— Was für ein Toter? Dieses Muster gibts weder bei uns noch bei den Russen?

— С какого убьитого? Такой фоенной формы ньет ни у нас, ни у русских.

— Wie bist du hierher gelangt? Woher kommst du und wo willst du hin? Mit welchem Ziel?

— Как здьесь оказался? Куда и откуда шел? С какой целью?

— Живу я тут, герр гауптман, вернее не тут… Домой иду, в Демянск.

Немцы переглянулись.

— В Демянск? — переспросил длинный.

— Ну да, я там родился, потом родителей посадили и мы переехали в Вятку, потом меня призвали, но я сбежал, потому что не хотел воевать. Я этот… Свидетель Иеговы. Вот.

«Что я несу-то…» — с ужасом подумал Лешка.

— Von welchem Ermordetem? Es gibt keine solche Militärform weder bei uns noch bei den Russen.

— Послушай, Ифанцов, хватьит валять ваньку-встаньку. Нам не надо фрать. Это глюпо и бессмысльенно. С какого убьитого? Такой фоенной формы ньет ни у нас, ни у русских.

«Млять… Чего сказать-то ему?» — пронеслось в голове. И неожиданно выдал единственную фразу на немецком, которую произносил без ошибок.

— Geben sie mir bitte eine Zigaretten!

Немцы переглянулись.

Тощий достал из кармана… Лешкину «Приму» и пластиковую китайскую зажигалку. Не спеша вставил в мундштук, не спеша прикурил и, также не спеша, подошел к пленнику. Затем наклонился вплотную и выпустил в лицо струю дыма.

— У тьебя ньет документов, ти в чужой формье, also… если вьерить тьебе. В карманах нет ничьего кромье этого — он показал «Приму» и зажигалку. — Ты ильи мародьер ильи дивьерсант. В любом случае тебя ждет расстрьел. Verstehst du?