Последнее заклятье | страница 38



С этими словами Гилэйн достал из мешка маленькую коробочку и открыл ее. Коробочка оказалась наполненной каким-то порошком, переливающимся золотистыми и серебристыми искорками. Взяв щепотку этого порошка, Гилэйн осторожно сдул его с пальцев в сторону противоположного берега. Тоненькая искрящаяся ниточка протянулась над водой и исчезла в ночи.

— Теперь надо немного подождать, — заявил Ги-лэйн, закрывая коробочку и пряча ее обратно в мешок. Я не стал выяснять, чего именно мы должны ждать. У меня была твердая уверенность в том, что ни фига из его объяснений я не пойму. Я только наклонился к Ларе и шепотом спросил:

— А ты тоже все это умеешь?

— Нет, — вздохнула Лара. — Я еще очень многого не знаю.

— Понятно, — кивнул я. — Я не волшебник, я только учусь…

— Да, — согласилась Лара. — Чтобы стать настоящим колдуном, нужно очень долго учиться. Если бы я была Бессмертной, как ты или Йорка, я сумела бы научиться всему на свете. А так, — Лара снова грустно вздохнула, — жизни все равно не хватит…

— Не грусти, Ларка, — потрепал я ее по плечу. — Можно жить и так, без колдовства. Я вот живу, и ничего! Доволен!

Лара хотела мне что-то возразить, но тут нас окликнул Гилэйн.

— Приготовьтесь, — сказал он. — Лодка уже близко.

Я присмотрелся и увидел, что по воде к нам приближается небольшая лодочка. Вскоре она уткнулась носом в берег, и я с изумлением обнаружил, что в лодке никого не было. Каким же образом она приплыла сюда? С помощью магии? И, кстати говоря, как же на ней плыть-то?! Ведь ни весел, ни паруса на лодочке нет! Может быть, она поплывет тоже при посредстве магии, сама собой? А если так, то довезет ли она нас туда, куда нужно?..

Гилэйн и Лара уже успели забраться в лодку и ждали меня. Я пожал плечами и шагнул в это суденышко.

— Надеюсь, — пробурчал я, — что лодка будет вести себя поспокойнее, чем предыдущий транспорт…

Едва я уселся на небольшую скамеечку, как лодка качнулась и отчалила. Я посмотрел на удаляющийся берег и подумал, что было бы гораздо лучше, если бы я греб сам.

Лодка скользила по воде, мягко рассекая черную гладь, и вскоре мы оказались под лунным светом, не заслоняемым ветвями прибрежных деревьев.

— Как красиво, — прошептала Лара.

— Чуден Криар при тихой погоде, — усмехнулся я, но тут же пожалел об этом. Потому что вокруг и правда было очень красиво и как-то таинственно. И моя циничная попытка разрушить это сказочное очарование ночной реки была весьма неудачной.

Лунный свет заливал черную гладь воды, и ночную тишину нарушал лишь слабый плеск волн о борт лодки. Я опустил руку в темную воду — давно уже мне не приходилось видеть ничего подобного. Надо будет почаще выбираться из своей пещеры…