Шмагия | страница 89



(из сборника «Перекресток» Томаса Биннори, барда-изгнанника)
Я встретил королеву фей,
С ней был ученый котофей,
На пышно убранной софе
Красотка возлежала,
И огнь пылающей любви
Пронзил мне душу — се ля ви! —
Как острие кинжала.
Сказала дева: «Славный бард,
Пусть флиртовал ты с сотней баб,
Пусть воровал и нес в ломбард
Преступную добычу,
Но знает королева фей,
Что крепок в Томаса строфе
Талант, как фаллос бычий!»
Я спел: «Владычица моя!
Пускай ты норовом змея,
Душа чернее воронья,
Слова — порока сети,
Душой ты пара сатане,
Но губ бутон и персей снег
Прекрасней всех на свете!»
В ответ она: «Ты пьянь и дрянь,
Клещами рваная ноздря,
В беспутстве жизнь провел не зря —
Но свеж твой юный гений!
Пусть легких ты искал путей,
Бил вдов, насиловал детей, —
Поэт вне подозрений!»
А я: «Таясь в ночной тиши,
Бегут людские малыши
К тебе — кради их, бей, души,
Растли невинных деток!
Тебя отвергли небеса,
Но тела дивная краса —
Услада для поэта!»
Она: «Ты грязен и речист,
В грехах, как в саже трубочист,
Крадешься, аки тать в ночи,
Течешь гнилой истомой,
Убийца, блудодей и грязь, —
Ты царь словес и ритма князь,
Мой бард, мой добрый Томас!»
А я пою: «Беда и тварь!
Твои уста как киноварь,
Коли, дери, увечь, ударь —
Стерплю от милой крали!
Хотя, конечно, ночь и тьма,
Недодав сердца и ума,
Красотку обокрали!»
Так пели мы наедине,
Вздыхая об ушедшем дне —
Будь он длинней вдвойне, втройне,
Из тысячи моментов
Составлен будь он, день проказ,
Сказали б больше в тыщу раз
Друг другу комплиментов!

CAPUT VII

«И что б ты ныне ни вещал, вприкуску иди натощак, твоим речам всяк верил…»

— Ни пуха, ни пера, ваша светлость!

— Джульбарс, фу! Баскервиль, назад! Клянусь пяткой Вечного Странника…

— Это же сударь лейб-малефик! Батюшка, вспомни: я его секирой рубил…

— Сколько зим сколько лет!

Виц-барон не держал зла. Виц-барон пыхтел и ликовал. Оба баронета поддержали батюшку в его восторгах, предчувствуя обильную пьянку на развалинах родового замка. Новый человек, а еще и знакомый, придворный, близкий к королю, а еще и сведущий в Высокой Науке…

В замшелой тоске их бытия это было сродни чуду.

Лошади фыркали, охотники гарцевали, собаки лаяли, двое слуг удерживали гончих на поводках, — Мускулюса же обуревало лихое, отчаянное веселье. Колдун шел ва-банк, напролом, словно лесной стрелок-браконьер Малыш Вилли, удравший прямиком из петли. Для задуманного требовалось много маны, на остатках здесь не вытянуть… В кураже, махнув рукой на девиц и линьку, Андреа снял амбит-контроль. Полностью. Растекайся лужей «ледяной дом» гвардейцев! Начинайся, линька! — малефик и не заметит. Беда? — ничего. Учитель после обругает, может быть, даже превратит в вешалку для шляп, но простит. Он добрый, боевой маг Просперо Кольраун; во всяком случае, в это хотелось верить. А убытки колдун отработает. Верой и правдой.