Немезида: От полуночи до часа кошмаров | страница 27
— Завтра утром отсюда уходит школьный автобус, — ответил Цербер. — Он вас подвезет, если вы захотите. По инструкции это запрещено, но я знаком с водителем. Я смогу замолвить за вас словечко, и тогда…
Его речь прервал телефонный звонок. Он снял трубку, приложил к уху — он все еще продолжал полировать стакан, который так и не выпустил из рук, просто переложил тряпку в ту же руку, что и стакан, при этом его большой палец залез внутрь стакана и оставил отпечаток на только что отполированном стекле, освободившейся рукой схватил телефонную трубку и зажал ее между ухом и плечом, чтобы снова освободить обе руки и заняться полировкой стакана. Мне так и захотелось спросить у Элен, нет ли такой болезни, при которой пациент не может оставить руки без движения.
— Да? — Цербер наморщил лоб, прислушиваясь, повернул голову по направлению к нам, так что трубка чуть не выскочила из-под уха. Мы все напряглись и внимательно посмотрели на него, а он все продолжал наводить лоск на стакан, внимательно прислушиваясь к почти неслышному голосу на другом конце провода.
— Да, да, они еще здесь… нет проблем… нет, конечно, все ясно… да, я понимаю… будет сделано.
— Что будет сделано? — спросила Элен, как только он повесил трубку и снова переложил стакан в левую руку.
По-видимому, Цербер не спешил отвечать. Сначала он церемонным жестом поставил стакан перед собой на стойку, неторопливо и аккуратно сложил салфетку (после чего он просто небрежно кинул ее себе за спину), перевел взгляд на нашу компанию и битую минуту смотрел на нас, прежде чем решил ответить на вопрос Элен:
— Ваша проблема улажена, друзья, — сказал он. — Во всяком случае, на сегодняшнюю ночь.
— Ах, вот как! — улыбнулась Элен, но все мы, может быть, кроме престарелого хиппи, заметили в ее голосе явную насмешку.
— Звонили из офиса фирмы, — продолжал Цербер, показывая на телефон. — Я должен отвезти вас в интернат. Кажется, там вас уже ждут.
— Ждут? Кто? — обеспокоенно спросил Эд.
— А кто звонил? — одновременно с ним спросила Элен.
— Понятия не имею, — ответил Цербер, видимо, сразу на оба вопроса. — Так или иначе, я должен сейчас же вас туда отвезти.
— А что будет с Флемингом? — спросил я.
— Понятия не имею, — повторил Цербер. — Мне велено только устроить вас, чтобы вы не беспокоились. Все будет улажено.
— Но я не думаю, что полиция… — несмело начала Элен.
— Об этом не беспокойтесь. Я все улажу, — прервал ее Цербер. — Если у них будут вопросы, мы сообщим им, где вы.