Уместны были бы привидения... | страница 77
Потом Крис и Джефф повели меня на улицу. Мы обошли ближайшие окрестности, осмотрели то место у реки, где, по их словам, вчера летало привидение. Датчик молчал. Джефф даже сделал предположение, что он сломан. Хотя я и говорил, что это невозможно, он все же уговорил меня взять другой датчик, и мы вернулись в замок.
У дверей нас встретил Энтони. Он выглядел возбужденным.
– Саймон, тебе нужно посмотреть на это, – сказал он. – Кажется, что-то есть.
На экране его компьютера вновь был план замка с включенным температурным режимом.
– Смотри, – показал Тони, – вот здесь, в самом углу, – небольшая зона с пониженной температурой, а ее там, по идее, не может быть. Это то же помещение, что мы отметили вначале.
– Так, – я посмотрел на монитор. – Ну, давайте, пойдем и посмотрим. Это где?
– Это подвальный этаж. Служебные помещения.
Вместе с нами пошли Генри, Джефф, Крис и дворецкий. Первым, что мы увидели, спустившись в сумрачный подвальный коридор, была странная фигура в долгополом оранжевом балахоне, напоминавшем одеяние буддийских монахов, и, как они, человек был брит наголо. Он стоял на коленях, спиной к нам, в углу коридора и, казалось, отбивал медленные поклоны.
– Какая набожность! – сказал я. – Кажется, время вечерней молитвы еще не настало.
– Ларри, – строго произнес дворецкий, – что это вы делаете?
Не вставая с колен, человек обернулся к нам и молча покрутил щепотью пальцев, обозначая работу отвертки. Действительно, судя по лежавшим на полу деталям, он занимался креплением розетки.
– Позже доделаешь, Ларри, – распорядился дворецкий. – Проводи господ на кухню. Им нужно там кое-что проверить.
Ларри молча кивнул и жестом показал нам, чтобы мы следовали за ним. В подвале были в основном складские помещения. Наверное, где-то здесь был и винный погреб. Еще я заметил, что здесь было несколько небольших комнатушек, в которых, по всей видимости, жили работники замка. Ларри провел нас в просторное помещение кухни, где повара готовили ужин. Здесь пахло мясом, луком, какими-то приправами, в названиях которых я всегда путаюсь. Что-то шипело, потрескивало, кастрюли выпускали в воздух облака пара, а два повара перелетали от плиты к столу, что-то на нем резали, и возвращались обратно к плите. Они переговаривались между собой по-французски, и родная речь ласкала мой слух, а родные запахи – обоняние истосковавшегося в Ирландии бельгийца.
– Энтони, можешь сказать точнее, где эта зона пониженной температуры? – спросил я, стараясь отвлечься от гастрономической ностальгии. – На мой взгляд, здесь наоборот жарковато.