Атом | страница 42



— Что там на столе?

— Просто изюминка.

— А я подумал, паук.

— Мечтатель. — Атом щелчком отправляет изюминку в пространство.

— Ты ведь меня презираешь?

— Позволь мне выражаться аккуратно, мистер Туров, — я не вижу разницы между коровой и твой ногой. Ты дёргаешься, как кукла со дня первого сотворения мира.

— Ты глубоко тупиковый индивидуум, — напряжённо скрежещет Туров, наклоняясь вперёд.

— Есть копы, есть бандиты, есть я — найди уже свой эшелон.

— Это как черепаха?

— Забудь, Тэфф, — говорит Мэдди. — Я не поверю, что этот парень сумеет правильно сесть на толчок.

— Да как ты смеешь! Я добросовестно пришёл сюда!

— С чем в кармане?

— Информация, мистер Атом. — Голос Турова срывается на еле слышимый шёпот. — Про Кэндимена. Он учёный джентльмен, написал книгу, доказывая это. Но Кафка ему нужен не для научных целей.

— Мыщелок из руки Гогола Шульца.

— Может быть, — кланяюсь твоей образованности. Но должен сказать, Кэндимен пылает немодным страхом, что мы все будем ободраны и разорваны в ядерной печи.

— Он может оказаться прав, — говорит Атом, закуривая аморт и откидываясь в кресле.

— Он говорит, только скользящие по земле насекомые выживут в огненном шторме. И он определённо порос бивнями в попытках создать род человеческих насекомых, которые выживут на этой проклятой планете.

— Каждому нужна цель.

— Ты не понимаешь, — возбуждённо хнычет Туров. — Он уже помещал мозг жука в человека, а мозг человека в жука. Эти ужасы он уже совершил.

Атом слышал о таких делах. Парень по имени Кидди Дазуза чувствовал, что он форель, запертая в человеческом теле и оставленная для трансвидовой операции. Он слил деньги на катер и в отчаянии пытался закачать свою голову в тело Джеда. Но его разум был забракован за укрывательство оптимизма. Похоже, рыбы — машины, рукотворные они или нет.

— Готов спорить, результаты были суровые.

— Весьма суровые, мистер Атом. Но теперь Кэндимен собирается разработать мозги, как лучше сказать, половина на половину.

— Туров, ты с утра закидывался кислотой? — мягко спрашивает Мэдисон.

— Она попала в точку, Туров. Или в моллюска. Эй, погоди, ты говоришь, что джентльмен — какой-то мозговой хирург?

— Нет, мистер Атом, он нанял человека, доктора ДеВорониза, я его презираю. Он таскает с собой странные устройства, как надомный дантист. Он из тех, кто держит своих предков в качестве украшения. Даже Кэндимен перестал доверять ему — меняет основы в страхе предательства.

— Значит, джентльмен собирается сделать мозги старого брата таракана моделью для жуковека, которого так хочет сотворить.