Атом | страница 41



— Ладно, — говорит Нек, — эти пули сами себя не выстрелят. — Оставалось шесть лет до того, как первое оружие обретёт абсолютное сознание. Он поднимает Эсхатологическую винтовку, тяжело дыша в спёртом воздухе.


— Нет такой вещи, как нормальный ангел, — шепчет Атом, глядя вниз на город. — Так оно никогда не делается.

Мэдисон высовывает голову из окна, дымя сигаретой.

— Полегче, Тэфф. Нам надо поговорить. Атом ползёт по карнизу и забирается в офис.

— Как там Фиаско — хвастлив, но как хакер никакой?

— Не будь таким мерзавцем. Фиаско в некотором роде честен. Сбитый с толку и в разлуке с деньгами, он хватает всё подряд, как обезьяна.

— Звучит тупо.

— Великие вещи могут тупо звучать. Что-нибудь звучит тупее и скучнее, чем забивание гвоздей?

— Гвозди в собственный гроб?

— Успокойся, Тэфф. Если уж на то пошло, мы с тобой две стороны одной крышки.

Атом с радостным трепетом наблюдает, как она рассказывает о процессе мозга. Мэдди погрузилась так глубоко, что навестить её он может только на подводной лодке.

— Есть в этом джентльмене что-то странное, Тэфф, — говорит она. Лампочка на столе мигает, сообщая о незваном госте. — Его… модифицировали.

— Копобработка?

— Нет, но я чувствую, над ним поработали. Как будто он под удалённым контролем.

— А кто на кнопке — Гарпо Маркс? Распахивается дверь, на пороге стоит Туров с весьма пожёванным видом.

— Атом! Мне досталось больше, чем я надеялся в жизни получить!

— Туров, я считал тебя вездеходным подхалимом. Способным выпить молоко, если придётся. А теперь ты притворяешься маленькой пижамой?

Кажется, что Туров теряет почву в битве против безумия. Он играет на струне прозрачных пластиковых чешуек.

— Там будут оранжевые стены и шаффлборд, Туров. Что ты там понял?

— Они обычно — беспокойный бисер. — Туров нервно стреляет глазами в Мэдисон, потом переключается на Атома. — Надо поговорить.

— Валяй.

— Есть другое место?

— Миллионы. Это всё, что ты хотел узнать?

— В какую игру ты играешь?

— Ты видишь мою игру каждый раз, как заходишь ко мне в офис, Туров. Сядь.

Туров садится на место для клиентов и смотрит в сторону, на возвышающуюся Мэдисон.

— Ты на восемьдесят процентов состоишь из бурого жира, милый, — говорит она.

— Где ваш морской монстр?

— В магазине тел, — говорит Атом, опускаясь в кресло напротив.

— Слава Богу, — бурчит Туров, вытирая лоб шёлковым платком. — Надо сказать, ужасно сложно руководить делом, когда эта антисоциальная мурена жуёт декорации.

— Отвлекает меньше, чем «голос ветра».