Бароны и баронессы | страница 34
– Очень рада познакомиться, – Мередит была искренне благожелательна.
Мередит почему-то представляла себе тетю Джинны солидной матроной, а увидела поразительно живую, легкую, обаятельную женщину.
– Я тоже рада, – Розе явно понравилась Мередит, и она обняла ее.
Мередит подошла к брату, держащему малыша на руках.
– Узнаю тебя, молодой человек, ты копия своего отца. Чудесно, Кэл, – погладив щечку Робби, шепнула она брату.
– Робби, это твоя тетя Мередит, она моя сестра. Помнишь, я рассказывал тебе?
– Хочешь познакомиться с теми, кто вас встречает? Они все ждут тебя с нетерпением, – предложила Мередит.
– Да, пожалуйста, очень хочу, – Робби уже нетерпеливо вертелся на руках у отца.
– Мы идем следом за тобой.
Кэл поставил сына на землю, наблюдая, как он взял за руку Мередит. Сразу видно – общительный и дружески настроенный мальчик. Прекрасно держится, умненький и непосредственный. Джинна сумела очень правильно воспитать его. Маленький сын, которым невозможно не гордиться.
Робби познакомился с детьми людей, которые жили и работали на Коронационных Холмах, затем со взрослыми и со Стивом Локхартом, управляющим станцией.
– Как здорово, – воскликнул Робби, – я всем понравился!
– Конечно, ты же замечательный мальчик, – со смехом ответила Мередит и ободряюще поглядела на его мать.
Посмотрим, как я понравлюсь родителям Кэла, думала Джинна. Ее не удивило, что родители Кэла не пришли встретить их. Наверное, они схожи с его тетей Лориндой, которую она хорошо помнила. Глядя на Джинну и Кэла, нельзя было и предположить, что их отношения далеко не безоблачны. Рука Кэла легко лежала на ее спине, и внешне они производили впечатление идеальной пары.
Из встречающих Джинна выделила Стива Локхарта. Он показался ей сильным, волевым и интересным человеком. Приятная приветливая улыбка не мешала ему внимательно наблюдать. Она чувствовала, что между ним и Мередит существует очень крепкая связь. Но он работает на станции, а Мередит – Маккендрик. Наверняка родители Кэла считают, что должна быть дистанция между работниками, даже из руководства, и Маккендриками. Поэтому любые отношения Стива и Мередит, даже самая невинная дружба, могут быть причиной множества осложнений.
Их приняли в библиотеке. Боже, какая комната. Вполне хватило бы места для просторной квартиры. Приняли – единственное слово, которым можно охарактеризовать происходившее. Мать Кэла, необычайно красивая, хорошо сохранившаяся женщина, одетая для торжественного дневного приема, только без шляпы и сумки, сидела в кресле. Отец Кэла, красивый мужчина с проницательными синими глазами, стоял за ее спиной. Еще один человек, судя по сходству с отцом Кэла, дядя Эдвард, стоял немного поодаль. Дядя Эдвард выглядел добрей и доступней родителей. Воистину, изумительно красивая семья. Но ведь и родные Джинны, семья Романо, тоже хороши собой. И Роза – чрезвычайно привлекательная женщина. Дядя Эдвард поглядывал на нее с явным удовольствием.