Бароны и баронессы | страница 13



Джинна всеми силами старалась не разрыдаться.

– Пожалуйста, пожалуйста, не надо! Я так стараюсь сдерживаться…

– Это означает, что я должен убраться из твоей жизни?

Он обвел взглядом гостиную – стильно и со вкусом обставленную комнату, украшенную дорогими картинами и безделушками.

– Ты здесь живешь?

– Конечно, я здесь живу.

– Одна с Робертом?

– Да. – Джинне хотелось добавить: «Тебя это не касается», – но она не решилась.

Ей стало страшно: он был взбешен, потрясен, постоянный загар не мог скрыть бледность. Она так и знала, что эта газетная статья наделает бед.

– Ты работаешь? Сядь, почему ты не можешь сидеть?

Она бессильно села. Сердце билось так часто, что, казалось, выпрыгнет. Она сумела тихим голосом назвать фирму, в которой служит.

– Должно быть, чертовски хорошая работа, – он осматривал обстановку.

– Да, здесь все мое, – коротко ответила она.

– Браво!

– Чего ты хочешь, Кэл?

– А кто присматривает за Робертом, когда ты на работе?

Ей был ненавистен этот разговор, но она понимала, что должна выдержать все.

– Роза, моя крестная мать. Она прекрасная женщина, Роберто очень любит ее.

– И что же эта прекрасная женщина делает здесь, в Брисбене, или все, что ты мне тогда говорила, ложь?

– Нет! Когда умер ее муж, она продала свою ферму, чтобы быть ближе ко мне. Я живу, можно сказать, ее молитвами.

– Ее молитвы не помешали тебе быть неисправимой лгуньей, – горько сказал Кэл.

– Никогда не лгала тебе. – Он хрипло рассмеялся.

– Господи, да и сейчас ты лжешь. Ты мне говорила, что любишь меня. Говорила, что и не мечтала о таком счастье. Говорила, что хочешь всегда быть со мной. Если это не ложь, то скажи, пожалуйста, что это?

Темные глаза Джинны сверкнули.

– А ты говорил мне правду? Дома у тебя была невеста, с которой вы собирались пожениться. Я даже знаю, что ее зовут Ким Харрисон. И не старайся казаться ошеломленным. Я видела вас обоих на фото в журнале, вы присутствовали на «Кубке Мельбурна». Кэлвин Маккендрик и его очаровательная невеста Ким Харрисон. Я храню это фото, чтобы помнить о твоем коварстве. Почему ты не говорил мне о Ким?

Он онемел на минуту, особенно от слова коварство.

– Не припутывай Ким. Как только я встретил тебя, никакой другой женщины больше не существовало. Ты была всем. Моя женщина. Помолвка с Ким была потом. Стыдно сознаться, но я надеялся, что эта помолвка поможет мне забыть тебя.

Она пристально смотрела на него, на человека, которого мысленно видела все время. На отца своего ребенка.