Маленькая услуга | страница 61
— Возможно, у меня просто накопились документы, с которыми я хотела бы поработать.
— Или, возможно, вы знаете, что Марконе пропал, и используете такую тактику, чтобы ввести в заблуждение всех его прихвостней, которые приезжают поразнюхать, не пора ли занять пустующее место.
Она с минуту пристально смотрела на меня с абсолютно ничего не выражающим лицом.
— Я действительно не знаю, о чем вы говорите, мистер Дрезден.
— Вы уверены, что хотите от меня избавиться? — спросил я. — А может, вы хотите, чтобы я остался здесь и надавил на вас? Я на самом деле могу добавить проблем вашему бизнесу, если у меня будут на то серьезные причины.
— Я уверена, — ответила Деметра. — Зачем он вам нужен?
Я скривился.
— Я должен ему помочь.
Она выгнула тонко выщипанную бровь.
— Должны?
— Это сложно объяснить, — ответил я.
— Да и звучит маловероятно, — подтвердила она. — Мне хорошо известно ваше мнение о Джонни Марконе. И даже если, предположим, у меня была бы какая-нибудь информация о его местонахождении, я не уверена, что хотела бы сделать его положение хуже, чем оно есть.
— Каким образом его можно сделать хуже? — спросил я.
— Привлекая вас к этому делу, — ответила она. — Вы, само собой, не собираетесь принимать во внимание насущные интересы мистера Марконе, и ваша причастность могла бы вынудить его похитителей принять радикальные меры. Я сомневаюсь, что вы потеряете сон, если его убьют.
Я мог бы тоже ответить ей колкостью, если бы ее слова не были правдой, я сам недавно заявил нечто подобное.
— Но сэр! — послышался протестующий голос Билли из холла.
Дверной проем позади меня заслонили, я повернулся и увидел в дверях несколько здоровых парней. Самым первым стоял амбал лет сорока с лишним, по нему было видно, что он обожает пиво, ну, или макароны. Сердце он носил где-то на пузе, которое элегантный костюм главным образом скрывал. Однако он не мог скрыть буровую установку его плеч и рук.
— Деметра, — заявил он. — Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
— Я не могу принять вас, Торелли, — спокойно ответила Деметра. — У меня сейчас деловая встреча.
— Прикажи одной из твоих шлюх развлечь его, — сказал Торелли. — Нам надо поговорить.
Она изогнула бровь.
— О чем?
— Мне нужен список ваших счетов в банке, пароли безопасности и копии отчетов за полгода, — он нахмурился и надулся, как жаба. У Торелли был вид парня, который привык получать то, что хотел, если как следует насупит брови и надует щеки. Я знал таких типов. Я попытался разглядеть за спинами жлобов, был ли Томас в холле, но не обнаружил даже намека на его присутствие.