Матрица Manolo | страница 56



Я склонила голову набок, размышляя.

— Убийство Жертвы, — сказала я, вспомнив слова Мел.

Ее отравили и дали двадцать четыре часа, чтобы понять подсказки и найти противоядие. Если верить Мел, лучшего стимула не придумаешь.

Я нахмурилась, поскольку куски головоломки все еще не желали вставать на свои места.

— Именно об этом я и говорю. Мел была Жертвой. А я — нет. Так почему же угрожают мне?

— Потому что мне угрожать бесполезно, — равнодушно проговорил Девлин.

Мне не захотелось спрашивать, что он имеет в виду.

— Итак, тот, кто дергает за ниточки, очень хорошо знает нас обоих. Знает настолько, что сумел составить твою анкету. И еще ему известно, что угрожать тебе смертью совершенно бесполезно, поскольку это не заставит тебя и пальцем пошевелить.

Я старалась говорить небрежно, но должна признаться, что сердце у меня заныло. С агентом Брейди что-то случилось. Когда я встречалась с ним в прошлый раз, он был полон жизни. А сейчас казался конченым человеком. Мне ужасно хотелось спросить, но я боялась его обидеть. Я знала, что он мне необходим и без него я погибну. А вот он во мне не нуждался.

— Однако угроза тебе… — Он покачал головой. — Они знают мою слабость.

— Служить и защищать, — сказала я.

— Это девиз полиции. Впрочем, что касается нас, идея остается той же. — Он встал и подошел к окну. Засунув руки в карманы джинсов, посмотрел на город. — Так что же произойдет завтра в десять утра, Дженнифер Крейн? — спросил он.

Я не знала. Да честно говоря, и не хотела знать.

Глава 20

ПТАШКА

Я подхожу к белому каменному небоскребу после того, как почти весь персонал разошелся по домам. Мне наверняка известно, что дичь, которую я выслеживаю, находится здесь. В этом одно из главных достоинств адвокатов: у них ненормированный рабочий день.

Я подписываюсь — фальшивым именем, естественно, — и направляюсь к лифтам. Внутренние стены лифта отделаны зеркалами, я проверяю парик и поправляю макияж. Эта работа не требует моего женского обаяния, но береженого бог бережет.

Секретарша все еще сидит за своим столиком, наверное, с нетерпением дожидается, когда можно будет уйти, или считает доллары, которые получит за переработку. Я представляюсь, усаживаюсь в кресло и принимаюсь листать «Нью-йоркер», а она отправляется докладывать о моем приходе.

Я успеваю посмеяться над карикатурой, когда моя дичь выходит из-за стеклянных дверей с протянутой рукой и улыбкой на лице.

— Мисс Пароти, — говорит он. — Рад с вами познакомиться. Меня зовут Томас Риардон.