Штормовой день | страница 60
— Боже, как жутко назидательно! — заметил Джосс.
— Я случайно.
Он улыбнулся:
— Неужели вам никогда не было скучно?
— Рядом с моей мамой скучно не было никому.
— «У тебя плохой характер, но не скучно мне с тобой», — пропел он.
— Вот именно.
— Судя по всему, она была женщина что надо. В моем вкусе.
— Так считало большинство мужчин.
Когда мы прибыли на Фиш-лейн, выяснилось, что миссис Керноу нет дома, но у Джосса оказался ключ. Мы вошли в дом, и я поднялась наверх уложить мой рюкзак, а Джосс занялся написанием записки миссис Керноу, в которой все ей объяснял.
— Может быть, надо ей заплатить? — спросила я, спускаясь с рюкзаком в руке.
— Я это улажу при следующей встрече. Так и в записке сказано.
— Но я сама могу заплатить.
— Конечно, можете, но разрешите это сделать мне. — Подхватив мой рюкзак, он пошел открывать дверь, и спорить дальше не представилось возможности.
И опять мои пожитки были брошены в кузов грузовика, и опять мы двинулись в Боскарву, но на этот раз Джосс выбрал приморскую дорогу.
— Хочу показать вам мой магазин. То есть место, где он расположен. Теперь, если я вам понадоблюсь, вы будете знать, где меня найти.
— Зачем это вдруг вы можете мне понадобиться?
— Не знаю. За добрым советом, или чтобы денег одолжил, или просто, если захотите всласть посмеяться. Вот он. Пропустить его трудно.
Дом был высокий, с узким фасадом, втиснутый между двумя приземистыми домиками. Трехэтажный, с окном на каждом этаже, нижний этаж все еще в процессе перестройки: свежее некрашеное дерево, зеркальное стекло витрины заляпано известью.
Когда мы, громыхая по булыжнику, промчались мимо, я сказала:
— Магазин в хорошем месте, люди, желающие потратить деньги, сюда потянутся.
— На это и надеюсь.
— Когда мне можно будет осмотреть его?
— На следующей неделе милости прошу. К тому времени работы будут в основном закончены.
— Хорошо. Значит, на следующей неделе.
— Договорились, — сказал Джосс, заворачивая за угол возле церкви. Он включил вторую скорость, и грузовичок взлетел на холм с тарахтеньем плохо отлаженного мотоциклетного мотора.
В Боскарве мы сразу же были встречены Петтифером, который, услышав, что мы подъехали, вышел из передней двери, как раз когда Джосс доставал из кузова мой рюкзак.
— Джосс, командир внизу в кабинете. Он велел привести к нему Ребекку, как только она вернется.
Джосс внимательно взглянул на него.
— Как он?
Петтифер наклонил голову.
— Не так уж плохо.
— Очень расстроился?
— Он в порядке… а вы оставьте рюкзак, я отнесу его наверх.