Цифровая крепость | страница 61
— Просто неформальная дипломатическая любезность, — солгал он.
— Дипломатическая любезность? — изумился старик.
— Да, сэр. Уверен, что человеку вашего положения хорошо известно, что канадское правительство делает все для защиты соотечественников от неприятностей, которые случаются с ними в этих… э-э… скажем так, не самых передовых странах.
Тонкие губы Клушара изогнулись в понимающей улыбке.
— Да, да, конечно… очень приятно.
— Так вы гражданин Канады?
— Разумеется. Как глупо с моей стороны. Прошу меня извинить. К человеку в моем положении часто приходят с… ну, вы понимаете.
— Да, мистер Клушар, конечно, понимаю. Это цена, которую приходится платить за известность.
— Действительно. — Клушар вздохнул с видом мученика, вынужденного терпеть всякий сброд. — Вы когда-нибудь видели что-либо более ужасное, чем это место? — Он обвел глазами палату. — Не больница, а помойка. И они еще решили оставить меня здесь на ночь.
Беккер огляделся:
— Понимаю. Это ужасно. Простите, что я так долго до вас добирался.
— Мне даже не сказали, что вы придете.
Беккер поспешил переменить тему:
— У вас на голове огромная шишка. Больно?
— Да нет вообще-то. Я грохнулся на землю — такова цена, которую приходится платить добрым самаритянам. Вот запястье в самом деле болит. Болван этот полицейский. Ну только подумайте! Усадить человека моих лет на мотоцикл! Просто позор.
— Могу я для вас что-нибудь сделать?
Клушар задумался, польщенный оказанным вниманием.
— Если честно… — Он вытянул шею и подвигал головой влево и вправо. — Мне не помешала бы еще одна подушка, если вас это не затруднит.
— Нисколько. — Беккер взял подушку с соседней койки и помог Клушару устроиться поудобнее. Старик умиротворенно вздохнул.
— Так гораздо лучше… спасибо вам.
— Pas du tout, — отозвался Беккер.
— О! — Старик радостно улыбнулся. — Так вы говорите на языке цивилизованного мира.
— Да вроде бы, — смущенно проговорил Беккер.
— Это не так важно, — горделиво заявил Клушар. — Мою колонку перепечатывают в Соединенных Штатах, у меня отличный английский.
— Мне говорили, — улыбнулся Беккер. Он присел на край койки. — Теперь, мистер Клушар, позвольте спросить, почему такой человек, как вы, оказался в таком месте? В Севилье есть больницы получше.
— Этот полицейский… — Клушар рассердился. — Он уронил меня с мотоцикла, бросил на улице, залитого кровью, как зарезанную свинью. Я еле добрел сюда.
— Он не предложил вам больницы поприличнее?
— На этой его чертовой тарантайке? Нет уж, увольте!