Клич Феникса | страница 37



Отсюда современный перевод этого текста: "Дух мой! Быстрее ветра до Владыки Света - в духовный мир бедного гета вынеси из тленного мира!" Мистик любой светлой веры признает такую духовную устремленность древних россиян "к горнему свету" достойной глубочайшего уважения. Далее Воланский описывает камею из лазурита (Выпуск 1-й, Таб.V. N18), с лицевой стороны которой изображен стоящий бородатый нагой мужчина с четырьмя крыльями за плечами, держащий в правой руке скипетр - знак всемогущества. Позади этого образа виден хлебный колос с двумя листьями - знак изобилия и благополучия. В левой руке он держит скорпиона - знак власти над вредоносными существами и наступает ногами, снабженными небольшими крылышками - знак быстроты и вездесущности, на змею, свившуюся в кольцо - знак времени. Внутри кольца находятся саламандра, рак, птица и собака - знаки четырех стихий природы: огня, воды, воздуха и земли. На обратной стороне камеи имеется поясняющая надпись славянской руницей:

ЙА ЕН МАТРЕН АНМУНИМЕЙ ЛАРИКУЙТИЛ ЕДЕАЙТРИ ХИРДЛИО НИЛИКОНЕН ЕРГО ДВИ ЕДИ.

И этот текст переводится довольно просто: "Я есть Животворец, Высший Учитель, Дух-Хранитель, Триединый, Вездесущий, Непроявленный, действующий в двойственном единстве". Здесь "йа ен" означает - я есть; "матрен" - Животворец, ибо "матр"- мать - порождающее, животворное начало /отсюда - арийская матрешка/; "ен" - он, тот, этот; "анмунимей" - Высший Учитель, ибо "ан" - высший; "муни" на санскрите - духовный учитель; "имей" - имеющий, имя; "ларикуйтил" - Дух-Хранитель; наши пращуры знали два вида домашних духов: "чуры" - души умерших предков /отсюда славянский защитный возглас от происков нави - нечисти: "чур меня, чур!"/ и "лары" - духи-хранители /отсюда - ларец, ларик/; "уйтил" - ушедший, отдаленный, невидимый, т.е. дух; "едеай три" - Триединый, ибо "едеай" - единый, идеал; "три" - три; "хирдлио" - Вездесущий, ибо "хир" - рука /отсюда греческое cheir/; "длио" - длина, протяженность; "ниликонен" - без лика, т.е. - непроявленный; "ergо дви еди" - действующий в двойственном единстве, ибо "ерго" - действие /отсюда греческое ergon - труд/; "дви" - двойственность; "еди" - единство.

Как видите, все очень просто, но Воланский, боясь цензуры, читает эту надпись так: "Иегова ее матрень Анемой; не мей ларикии тилейеай Трикириделиони; ликонен Эрта все ай!",


а переводит так: "Иегова есть всемогущий дух; не имей божков кроме его Трикаты-истинно -крепкого; бей челом вся земля!" естественно, Воланский и не мог во времена асиатской диктатуры опубликовать прямое доказательство тому, что россияне издревле почитали Всевышнего Триединого Господа /Святую троицу/ и владели высочайшим любомудрием - осознанием одновременного единства и различия двух противоположностей